Expresiones en latin de uso diario o cotidiano

Expresiones en Latín de Uso Diario o Cotidiano

LATÍN: Lengua de la antigua Roma, perteneciente a la familia de lenguajes indoeuropeos. Fue el idioma del Imperio Romano que acompañé las conquistas, dando lugar al nacimiento de las lenguas romances.

El latín sólo sobrevive hoy como idioma oficial del Vaticano.

Sin embargo, muchos idiomas, entre ellos el español, que lo reconoce en los diccionarios de la Real Academia Española, usan expresiones latinas de manera repetida y a veces inadvertidamente.

La siguiente es una lista no taxativa de expresiones latinas de uso formal, legal o común:

  • Ab initio: Desde el principio.
  • Ab intestato: Sin testamento.
  • Ab origine: Desde el origen o la fuente.
  • Ab ovo: Desde el huevo, figurativamente para indicar una narración que trata el asunto desde el principio o los orígenes. Lo contrario es in mediae res, relato que comienza en medio de los acontecimientos.
  • Ad astra per aspera: Hacia las estrellas a través de las dificultades.
  • Ad calendas grecas: Para las calendas griegas, un plazo que nunca ha de cumplirse.
  • Ad efesio: Con alusi6n a la Epístola de San Pablo a los Efesios, que por extensión define despropósito, disparate, extravagancia, fealdad.
  • Ad gloriarn: Trabajar por la gloria.
  • Ad hoc: Para un fin determinado.
  • Ad horninern: Argumento que se refiere a la persona, no a su posición.
  • Ad honoren: Por el honor, sin estipendio o pago.
  • Ad infiniturn: Hasta el fin. Infinible.
  • Ad interirn: Temporariamente.
  • Al libiturn: Sin restricciones, a voluntad, a elección.
  • Ad maiorem Dei gloriarn: Para mayor gloria de Dios, lema de la Orden los Jesuitas.
  • Ad nausettm: Que provoca náuseas, excesivamente repetido.
  • Ad referendurn: Que debe informarse, que debe elevarse para la firma.
  • Ad valorern: De acuerdo con el valor.
  • Agnus Dei: Cordero de Dios. Jesús. En español, se puede escribir agnusdei.
  • Alea jacta est: La suerte está echada. Frase asignada a Julio César (100-44de C.): cuando se toma una decisión luego de larga deliberación. Se usa como indicador de camino sin retorno.
  • Alma mater: Inspirador, motivador.
  • Alter ego: El otro yo. Mejor amigo/a.
  • Ante rneridiern: Antes del mediodía.
  • A posteriori: Después de. Por lo que viene después. Ascender del efecto a la causa.
  • A priori: Antes de. Por lo que precede. Descender de la causa al efecto.
  • Ars longa, vita brevis: El arte es largo, la vida breve. Frase de Hipócrates (460-357 a. de O), considerado el padre de la medicina.
  • Auditoriurn: Sala para reuniones, conciertos o actuaciones.
  • Bona fide: Buena fe.
  • Carpe diern: Aprovecha el día.
  • Casus belli: Acontecimiento que da motivo a una guerra.
  • Circa: Ocurrido en ese tiempo.
  • Cogito, ergo surn: Pienso, luego existo. Usada por René Descartes (1596— 1650), matemático, filósofo y científico francés.
  • Consurnrnaturn est: Todo ha terminado. Palabras de Jesús en la cruz, San Juan (19:30).
  • Corpus delicti: Cuerpo del delito.
  • Curriculum vitae: Hoja de vida.
  • Defacto: De hecho.
  • De gustibus et colon bus non est disputandurn: Sobre gustos y colores no disputar. Habitualmente se usa “sobre gustos no hay nada escrito”.
  • De jure: De derecho.
  • Delirium trernens: Enfermedad mental provocada por el alcoholismo.
  • De motu propio: De iniciativa propia
  • Deo gratias: Gracias a Dios.
  • Deo Volente: Dios mediante, Dios queriendo.
  • Dterninus vobiscurn: Dios está contigo.
  • Dtra lex, sedex: Dura es la ley, pero es la ley.
  • Errare hurnanurn est: Errar es humano.
  • Excelsior: Lo más alto, excelso.
  • Exempli gratia: Por ejemplo.
  • Ex libris: De la biblioteca de.
  • Ex nihilo, nihil: De nada, nada
  • Ex post facto: Derivado de lo que se hizo. Después del hecho.
  • Ex profeso: A propósito, con determinada intención.
  • Ex voto: Ofrendas que los fieles dedican a los santos, la Virgen o Dios.
  • Factoturn: Persona que se encarga de todos los menesteres. El que lo resuelve todo.
  • Fíat lux: Hágase la luz.
  • Flagrante delicto: Sorprendido en el momento de la ejecución del delito.
  • Gloria in excelsis Deo: Gloria a Dios en las alturas.
  • Grosso modo: Estimación en general, por aproximación.
  • Habeas corpus: Derecho de todo ciudadano, detenido o preso, a comparecer inmediata y públicamente ante un juez o tribunal.
  • Homo homini lupus: El hombre es el lobo del hombre. Frase adjudicada a Tito Plauto (254-184 a. de C), comediógrafo latino, y luego repetida por el filósofo inglés Thomas Hobbes (1588-1679) en su obra Leviathan, Leviatán, monstruo marino describe en el Libro de Job del Viejo Testamento.
  • Idem: Significa lo mismo o es lo mismo.
  • In absentia: En ausencia.
  • In extenso: Con todos los detalles y pormenores.
  • In extremis: En el momento de la muerte.
  • In  promptu: De improviso.
  • In secula seculorum: Por los siglos de los siglos.
  • In situ: En el lugar.
  • Lapsus lingue: Error de expresión.
  • Litis expensas: Costas de un pleito.
  • Memorandum: Textualmente, que debe tenerse en la memoria. Por extensión, nota escrita, texto en que se deja asentado algo.
  • Mens sana in corpone sano: Mente sana en cuerpo sano (Máxima de Juvend poeta satírico romano del siglo xx).
  • Modus operandi: Método habitual de actuar.
  • Modus vivendí: Forma o estilo de vida.
  • Mutatis mutandis: Cambiando lo que se debe cambiar.
  • Mutis: Mudar de lugar. Se usa en el teatro cuando el actor se retira de la esecena. Por extensión, el acto de retirarse y también, hacer mutis, callarse.
  • Nec plus ultra / Non plus ultra: No más allá. Los límites que no se puedesuperar. Según la leyenda, frase grabada por Hércules en los montes Abila
  • Nemine discrepante: Sin oposición, sin discordia, por unanimidad.
  • Nihil obstat: Nada se opone.
  • Nihil novi sub sole: Nada nuevo bajo el sol. Palabras del Eclesiastés (1:9).
  • Non sancta: De mal vivir.
  • Nune aut nunquam: Ahora o nunca.
  • Per capita: Por cabeza.
  • Per diem: Viático.
  • Per se: Por sí mismo.
  • Persona non grata: Persona no grata.
  • Post meridiem: Después del mediodía.
  • Post mortem Póstumo.
  • Prima facie: A primera vista.
  • Primus inter pares: Primero entre iguales.
  • Pro forma: Formalidad.
  • Pro rata: Prorrata. Repartición proporcional o que corresponde a cada uno.
  • Pro tempore: Temporariamente.
  • Qualis pater, talis filius: Tal padre, tal hijo. “De tal palo tal astilla”,
  • Quid divinum: Inspiración propia del genio.
  • Quid pro quo: Una cosa por otra equivalente. Tú me das, yo te doy.
  • Quorum: Número necesario para sesionar en cuerpos colegiados.
  • Rara avis: Pájaro raro, persona extraña, algo desusado. De un verso de Junal. La frase completa era Rara avis in terris.
  • Requiescat in pace: Descansa en paz.
  • Res non verba: Hechos, no palabras.
  • Roma locuta, causa finita: Cuando habla Roma, termina la causa. Se refiere una decisión inapelable del Vaticano.
  • Sancta sanctorum: Parte interior y más sagrada del templo. Por extensión, que para una persona es de especial aprecio. Lo muy reservado y misterioso.
  • Semperfidelis: Siempre fieles.
  • Sic: Así, de esta manera. Suele usarse entre paréntesis tras una palabra o expresión para indicar que así fue como se dijo aunque pudiera parecer o sea inexacta o errónea. Textual.
  • Sic transit gloria mundi: Así pasan las glorias mundanas.
  • Sine die: Indefinidamente. Sin fecha cierta en el futuro.
  • Sine qua non: Condición indispensable, sin la cual no.
  • Statu quo: Condiciones estables, las mismas, que no cambian.
  • Sui generis: Propias de uno, de un género o especie singular.
  • Summum: Lo sumo, máximo, altísimo, que no tiene superior.
  • Superavit: Mayores ingresos que gastos.
  • Tabula raía: Tabla rasa.
  • Testis unus, testis nullus: Adagio para indicar que un solo testimonio no es suficiente para la prueba.
  • Uítimatum: Resolución terminante y definitiva.
  • Urbi et Orbi: A la ciudad (Roma) y al mundo, palabras de la bendición del papa cuando se dirige al mundo entero. Por extensión, se usa como sinónimo, de a los cuatro vientos, para todos.
  • Ut supra: Como se indica más arriba.
  • Vademecum: Tratado, texto o libro que contiene información completa. Su traducción literal es anda, ven conmigo.
  • Vade retro: Se emplea para rechazar a uña persona y al mismísimo diablo. Vade retro, Satanás.
  • Verbi gratia: Verbigracia. Por ejemplo.
  • Versus: Oponente, contra quien se disputa.
  • Vicisversa: De manera opuesta, lo contrario.
  • Vox populi: La voz del pueblo, la opinión pública.
  • Vox populi, vox Dei: La voz del pueblo es la voz de Dios.

Ver: Expresiones Usadas en el libro Don Quijote de la Mancha

Fuente Consultada: Diccionario Insólito II de  Luis Melnik.


La Historia del Mundo en Imágenes


Entradas Relacionadas Al Tema

Subir

Usamos cookies para darte una mejor experiencia de navegación. Si continuas navegando, aceptas el uso de las cookies Más información...