Germánicas

Historia de los Francos Formacion, Desarrollo y Caida del Reino

Historia de los Francos Formacion, Desarrollo y Caída del Reino

FORMACIÓN DEL REINO DE LOS FRANCOS: Cuando Clodoveo (481 a.C.) llega al trono, la Galia estaba dividida entre varios pueblos.

Al norte, el territorio que hoy forman Bélgica y la provincia del Rhin, estaba dividido entre cuatro pequeños reyes francos establecidos en Tournai, en Cambrai y en Colonia.

Entre Bélgica y el Sena, el país estaba ocupado por la banda de Siagrio.

Entre el Sena el Loire ya no había ejército. Los pueblos de estas comarcas se llamaban romanos y reconocían ser subditos del emperador, pero ya no sabían exactamente a quién tenían que obedecer.

Toda la comarca al sur del Loire, hasta los Pirineos, y toda la costa del Mediterráneo, hasta los Alpes, habían sido ocupadas por los visigodos.

Los burgundos tenían un reino que se extendía por los valles del Saona y del Ródano hasta el Durance.

mapa del reino franco año 480
Mapa de Europa Medieval Año 480

En veinticinco años, Clodoveo se hizo dueño de todo, excepto del territorio burgundo y de la costa del Mediterráneo. El rey de los ostrogodos de Italia conquistó la Provenza.

El Languedoc siguió siendo de los visigodos; pero fueron a establecer éstos su capital en Toledo, en el centro de España.

Todos los habitantes de los territorios sometidos por Clodoveo vinieron a ser subditos suyos.

La mayoría eran romanos,es decir, hablaban latín. Pero como fueran ya subditos del rey de los francos, se llamaban también francos, como las gentes de Clodoveo.

El país que se había llamado Galia comenzó a llamarse Francia, quiere decir, «país de los francos».

Clodoveo extendió su reino por el lado del país de los romanos hasta los Pirineos, y lo ensanchó por la parte de los pueblos germánicos del Norte.

Reunió todos los reinos habitados por los francos y aprovechó su triunfo sobre los alamanes para aumentar el territorio de los francos.

Los alamanes habían pasado el Rhin, ocupado la Alsacia y avanzado hacia la Lorena. Empezaban a tener un gran reino. Después de la primera guerra en que habían sido vencidos, atacaron de nuevo a Clodoveo.

En la batalla, el rey y la mayor parte de los nobles fueron muertos. Los que quedaban se refugiaron en las montañas de Suiza y en la comarca llamada más tarde Suabia (Wurtemberg).

Todo el resto del territorio que habían conquistado en Alsacia y en la orilla derecha del Rhin fue ocupado por los francos. Este territorio se hallaba entonces casi desierto; pero los francos lo poblaron poco a poco, y en esta forma duplicaron el terreno que poseían.

Después de haber formado este gran reino, Clodoveo ordenó a los obispos, que eran sus subditos, reunirse en Concilio en Orleáns (511 a.C). Acudieron 52 obispos, sobre todo los del centro de la Galia.

mapa de los francos merovingios
Avance de los francos dirigidos por su rey Clodoveo. Conquistaron el territorio entre el Somme y el Loira al duque galorromano Siagrio (487), duplicando la extensión de su reino. En el 493 el ostrogodo Teodorico conquistó Italia y Panonia al hérulo Odoacro.

DESARROLLO Y CRECIMIENTO DEL REINO

Al morir Clodoveo (511 a.C.) dejaba cuatro hijos; el mayor, Thierri, nacido de una esposa pagana que el rey había tenido antes que Clotilde, y los otros tres hijos de Clotilde.

Según costumbre de los germanos, se repartieron su tesoro y su reino. Al mayor le tocó la mayor parte, el territorio ocupado por los francos en Bélgica, y se estableció en Metz, Los otros tres recibieron cada uno su pedazo de territorio al norte del Loire y se establecieron uno en Orleáns, otro en París y el tercero en Soissons.

Se distribuyeron también el país romano al sur del Loire arrebatado a los visigodos, tomando cada uno unas cuantas ciudades.

Pero el reino Seguía siendo posesión común de los merovingios, y cuando uno de estos reyes moría sin dejar heredero, los otros recogían la herencia.

Como en el año 558 a.C. tres de los hijos de Clodoveo habían muerto, lo mismo que sus familias, el último superviviente. Gotario, reunió en sus manos todo el reino.

Los hijos de Clodoveo siguieron haciendo la guerra y acreciendo el reino de los francos. Los tres hijos de Clotilde —los reyes de Orieáns, de París y de Soissons— se pusieron de acuerdo para atacar el reinó de los burgundos.

clodoveo francos
Rey Clodoveo

El nuevo rey de los burgundos, Segismundo, se había hecho católico, pero ello no le salvó. Sus guerreros, no satisfechos, le apresaron y le entregaron o los francos junto con su mujer y su hijo.

Permanecieron prisioneros en Orleáns, juego fueron muertos y arrojados a un pozo. Los tres reyes francos se repartieron su reino (524 a.C).

Su hermano Godomar se defendió y conservó parte del territorio. Pero fue vencido en una segunda guerra, y en lo sucesivo todo el reino de los burgundos formó parte del reino de los francos (532 a.C).

El rey de los francos (Thierri) hizo la guerra a los turingios que habitaban el centro de Alemania hasta las montañas de Bohemia. Los francos se aliaron con los sajones, vecinos y enemigos de los turingios, e invadieron el país. Fue una guerra cruel, acerca de la cual sólo se contaban leyendas.

Los francos profesaban de antiguo rencor a los turingios. Decían que más de un siglo antes, como los turingios hubieran penetrado en el reino de los francos, habían obligado a éstos a que les diesen rehenes y los habían pasado a cuchillo.

Tras lo cual, invadiendo el país de los francos, colgaron a los jóvenes de los árboles por los tendones de las piernas, ataron 200 doncellas al cuello de caballos sin domar y los hicieron salir desbocados por el campo. Tendieron otras muchachas con el cuerpo estirado en el suelo e hicieron pasar por encima carros cargados.

El rey Thierri reunió a sus guerreros, les recordó aquellas matanzas y los llevó contra los turingios. Hubo gran batalla y tantos guerreros turingios muertos, que el río estaba lleno con sus cadáveres. Los francos pasaron por encima de ellos como por un puente.

El rey de los turingios fue muerto. Los francos se llevaron cautiva a su hija Radegunda, que casó con el rey Clotario y fue más tarde Santa.

Después se dividieron el territorio de los turingios con los sajones y ocuparon el país, que se llamó Franconia. Lo que quedaba del pueblo turingio se sometió, comprometiéndose a pagar tributo al rey de los francos.

Quedaban otros dos pueblos germanos todavía independientes: los alamanes en las montañas de Suiza y del Wurtemberg, los bávaros en la llanura del Danubio.

Ambos se reconocieron subditos del rey de los francos, sin dejar de mantener su jefe y sus costumbres. El reino de los francos se extendió entonces por toda la Galia y la mayor parte de Alemania.

COSTUMBRES DE LA ÉPOCA MEROVINGIA

Los reyes francos tenían dos clases de subditos:

1º) Los bárbaros, es decir, los francos, los burgundos y los otros pueblos que habían quedado del otro lado del Rhin: alamanes, bávaros y turingios, que conservaban su lengua, usos y costumbres.

2º) Los otros habitantes de la Galia, que se llamaban romanos y que hablaban latín.

Los romanos habitaban casi solos las ciudades, en las que continuaban agrupados alrededor de sus obispos, porque todos eran católicos.

Estas ciudades, frecuentemente destruidas por las guerras, no eran más que miserables poblados, con calles estrechas, en las que no vivían más que los servidores del obispo y los obreros que trabajaban para las iglesias, población poco numerosa, pobre e ignorante.

El consejero del rey Dagoberto, el célebre San Eloy, fue considerado gran artista porque había sabido hacer un trono de oro.

No obstante, los romanos y sus obispos eran los únicos que conservaban algo de la antigua civilización.

Como los caminos romanos no habían sido destruidos, los obispos se servían de ellos para comunicar unos con otros y reunirse a veces en concilio.

En cambio, los francos seguían siendo guerreros bárbaros. Llevaban el pelo en trenzas y largos bigotes.

Usaban pieles para cubrirse y vivían en el campo. Cada familia habitaba una casa de madera, sin ninguna división interior.

Los ricos habían adoptado la espada larga, la coraza provista de rodajas metálicas, las grebras y el casco; lujo que solamente podían permitirse los grandes propietarios.

Una coraza valía doce sueldos de oro, un casco seis, la espada siete, mientras que una vaca no valía más que un sueldo. Casi todos conservaban, por tanto, las antiguas armas: el arco, la lanza, la francisco y el puñal. No disponían más que de escudo de madera y combatían a pie.

Los reyes y los principales francos establecidos en la Galia habían llegado a ser propietarios de grandes dominios romanos y empezaban a cambiar de género de vida. No les gustaba vivir en las ciudades que eran pequeñas y estrechas.

Preferían hacerlo en el campo y la villa, que era una especie de pueblo.

En un edificio grande, por lo común de madera, llamado palacio y rodeado de un pórtico de columnas, habitaba el dueño.

Al lado estaban los alojamientos de los guerreros, sus compañeros. Más lejos, en casitas pequeñas, se alojaban los esclavos domésticos. Las mujeres, encerradas en un taller, hacían tejidos de hilo, cáñamo y telas de lana y los obreros fabricaban las armas y las alhajas.

Los campesinos eran quienes labraban las tierras y los pastores, guardaban el ganado.

COSTUMBRES DE LOS REYES

Los reyes se habían hecho poderosos y ricos, pero seguían conduciéndose como bárbaros.

Los cuatro hijos de Clotario, hijo de Clotilde, que se habían repartido su reino, pasaron la vida haciéndose la guerra unos a otros.

Chilperico repudió a su primera mujer y estranguló a la segunda, que era hija del rey de los visigodos, para casarse con una camarera de palacio, la famosa Fredegunda.

Tenía pretensiones literarias, Hacía versos latinos, había inventado cuatro letras del alfabeto y mandaba raspar los pergaminos para sustituir las letras antiguas por los caracteres de su invención. Pero seguía siendo bárbaro.

Había tratado, para proporcionarse dinero, de aum entar los impuestos, y había ordenado la formación de nuevos registros. Poco tiempo después sus dos hijos cayeron enfermos y murieron.

Fredegunda creyó que Dios hacía perecer a sus hijos para castigarlos por haber aumentado los impuestos.

Arrojó al fuego los registros de contribucines de las ciudades que le había dado su esposo. «Haz lo que yo —le decía— para que, si perdemos a nuestros hijos, nos libremos al menos de las penas eternas».

Y Chilperico renunció al cobro de los impuestos.
Dos reyes, nietos de Clodoveo, fueron asesinados.

Al tercero, el rey Gontran, un guerrero le dijo: «Sabemos dónde está el hacha bien afilada que ha cortado la cabeza de tus hermanos; pronto hará saltar la tuya».

Gontran, asustado, habló a los fieles reunidos en la iglesia: «Os conjuro —dijo—, hombres y mujeres; no me matéis como habéis matado a mis hermanos».

DESMEMBRACIÓN DEL REINO DE LOS FRANCOS

El reino de los francos, se dividió por primera vez entre los hijos de Clodoveo (511 a.C), y por segunda entre los hijos de Clotario (560 a.C), fue reunido de nuevo en una sola mano por Clotario II (613 a.C.) y poco a poco los subditos de los reyes francos se acostumbraban a no obedecerles.

Los pueblos de Alemania, bávaros, turingios, ala-manes, dejaron de pagar tributo. Cada uno tuvo su jefe (herzog) que se conducía como soberano independiente.

La antigua Galia se desmembró por los repartos entre los hijos del rey. Les grandes propietarios guerreros se habituaron a considerar a cada comarca como un reino distinto, y aunque no hubiera más que un rey, le pedían que enviase a su hijo o a su hermano, para que cada reino fuese independiente. De esta suerte se formaron cuatro reinos.

La Burgundia (antiguo reino de los burgundos) comprendía los valles del Saona y del Ródano.

La comarca situada al norte del Lore se dividió en dos reinos. La región colocada al este de la selva de las Ardenas, habitada por francos que conservaban su lengua, fue la Austrasia (país del Este).

La península, que avanza hacia el noroeste de la Galia había quedado despoblada por las invasiones.

Los celtas, procedentes de la Gran Bretaña, se habían establecido en aquel país, desierto entonces y que desde ese momento se llamó Bretaña.

Allí se hablaba, y se habla todavía, una lengua céltica. Los jefes bretones tomaron el título de reyes.

El país del sur del Loire, habitado por la población romana, de lengua latina, se llamaba Aquitania.

Un pequeño pueblo de guerreros, los vascos, que hablaban la antigua lengua de los iberos, descendió de los Pirineos en el siglo VII, se estableció en la comarca de Tolosa y avanzó poco a poco al norte hasta el Loire.

El jefe, llamado al principio duque de los vascos (o gascones), se hizo llamar duque de Aquitania.

Los visigodos conservaban todavía el territorio comprendido entre el Ródano y los Pirineos (llamado entonces Septimania).

El reino de los francos en la Galia estaba desmembrado entre seis pueblos.

Ampliar este Tema sobre los Francos

fuente

Historia del Uso del Guante a Través del Tiempo Significado

Historia del Uso del Guante
Significado: «Arrojar el Guante»

Cuenta una leyenda griega que mientras Afrodita, diosa del amor y la belleza, perseguía en los bosques al hermoso mancebo Adonis, se lastimó las manos con unas espinas. Las Gracias, tres divinidades secundarias de quienes los antiguos esperaban toda clase de prosperidad, en cuanto oyeron sus lamentos acudieron presurosas y, para evitar que ese percance se repitiera, tuvieron la idea de unir unas tiras delgadas y livianas que adaptaron a las preciosas manos de la diosa.

Si diéramos fe a esta leyenda, podríamos suponer que las Gracias fueron las inventoras del guante. Sin embargo, se ha comprobado que, mucho antes que los griegos, los habitantes del Norte, expuestos a los grandes fríos, tuvieron necesidad de proteger sus manos contra los rigores de la nieve, el hielo y los vientos polares.

El célebre general e historiador ateniense Jenofonte afirmó que los persas, después de cubrirse durante el invierno la cabeza y los pies, optaron por usar mitones (un guante sin cerrar en los extremos de los dedos) . Estos accesorios estaban muy difundidos entre otros pueblos de Asia Menor, y tanto etruscos como egipcios conocían su uso desde antiguo. Pero entre los habitantes del Nilo, los guantes tenían un carácter especial: se los consideraba atributos del faraón, a quien se suponía de origen divino.

En los pugilatos, los romanos empleaban un tipo de guantes que pueden considerarse, con razón, como los predecesores de los actuales guantes de boxeo. Eran una especie de manoplas armadas con correas llamadas cestos, que tenían en su interior laminillas de plomo para que los golpes resultaran más enérgicos.

En el siglo IV, para los caballeros el guante era un objeto de lujo, un símbolo de elegancia y un distintivo de casta. Durante la Edad Media, la armadura de los hidalgos incluía manoplas de acero; pero con el refinamiento de las costumbres, las manoplas aceradas se transformaron en guantes de terciopelo muy fino, a veces adornados con perlas y piedras preciosas. Sin embargo, la tradición y la etiqueta no permitían el uso de guantes a las damas. Además, eran un símbolo de la investidura feudal, un testimonio de ennoblecimiento otorgado por un emperador o un rey.

historia del guante

Guante metálico de protección en los caballeros medievales

Entregar guantes a un hombre era lo mismo que confiarle una misión, conferirle un poder, ponerlo en posesión de un bien preciado. En el Ciclo de la Mesa Redonda y en algún texto del siglo XII, como La Canción de Rolando, el guante desempeñó un gran papel. Menciona este último documento que, para dispensarle confianza a una persona, le entregaban el guante y el bastón.

Hacia el siglo IX, cuando las mujeres empezaron a llevar guantes, los guanteros emplearon diversos materiales para confeccionarlos y les dieron curiosas formas. Se sabe que en su realización se usaron toda clase de pieles, badanas y telas, tales como gamuza, conejo, cordero, cabritilla, marta, nutria, perro, lobo, zorro, gato, liebre, ciervo y búfalo.

Hasta los engalanaron con encajes, botones y delicadas armas. En algunas cuentas de gastos se hace mención de los guantes. Se lee que los de mujer iban adornados con cintas o trencillas de colores y que algunos llevaban un rosetón en el dorso. Es interesante hacer notar que en la antigüedad los guantes femeninos estaban profusamente adornados con botones se ha tenido notivcia de unos guantes de piel de perro que llevaban veinticuatro botones de oro y se ajustaban a la muñeca con cuatro botones de perlas.

Durante largo tiempo, los guantes fueron prenda de caballeros, y hasta los de terciopelo adornados con piedras preciosas estaban prohibidos a las mujeres.Los nobles y los ricos llevaban guantes que alcanzaban precios fabulosos; a menudo estaban adornados con escudos de armas.

Un solo guante confeccionado con piel de búfalo o de ciervo y con botones de oro, reforzado alrededor de la muñeca con cuero más resistente, era la insignia de los halconeros que acompañaban a los señores durante las grandes cacerías. En los siglos XII y XIII, Italia, Francia y España rivalizaban en la industria del guante. Los guanteros no tardaron en llegar a ser perfumistas y los guantes perfumados estuvieron en boga durante mucho tiempo. En España se perfumaban con aceite de jazmín, ámbar, aceite de cedro, azahar y rosa.

//historiaybiografias.com/archivos_varios5/guante3.jpg

Arrojar el guante al rostro de un hombre era una grave injuria que sólo podía ser lavada con sangre.

Parece que el antecedente de la práctica de “arrojar el guante” como señal de desafío y la de “recoger el guante” como aceptación del reto, entre los hidalgos y caballeros de pasadas épocas, está basado en una leyenda que cuenta que, con el propósito de probar el amor de su pretendiente, una dama dejó caer en aparente descuido su guante en la jaula de los leones, ante la mirada de los caballeros y damas presentes. En osada acción, don Manuel de León recogió el guante y, al entregarlo a su dueña, le dio un bofetón en el rostro para que “otro día, por un guante desastrado, no pongáis en riesgo de honra a tanto buen fijodalgo”. La dama, vencida, le ofreció su mano por su valentía.

         Los guantes venecianos fueron célebres, pero Venecia también los importaba de Oriente y estaban adornados con gemas. Los guantes del Dux deslumhraban con sus zafiros, sus rubíes o sus esmeraldas, y lucían hermosos dibujos inspirados en los encajes venecianos y en la riqueza oriental que había heredado Venecia.

Catalina de Médicis, María Estuardo y la reina Isabel dieron mucha importancia al lujo de sus guantes. Entre los hombres, la idea del reto se asociaba siempre al acto de arrojar el guante, pero ese gesto podía significar también protesta contra una condena injusta. Conrado de Hohenstaufen, al subir al cadalso, arrojó su guante a la muchedumbre. Se cuenta que fue recogido por Juan de Procida, promotor de las Vísperas Sicilianas.

La costumbre de no tender nunca la mano enguantada deriva, tal vez, de que otrora se emplearon guantes como medio para desembarazarse de algún enemigo o rival. Se untaban externamente con un poderoso veneno que, al penetrar en los poros de la mano tendida, producía la muerte a la confiada víctima. Pero, entre auténticos amigos, los guantes no se retiraban nunca.

En la Edad Media no se permitía que una persona permaneciera enguantada en presencia de un superior. Se cuenta que un clérigo penetró en el templo con los guantes puestos y sólo pudo quitárselos después de muchos días de oración, pues parecían pegados a su dedos, como castigo.
En las miniaturas de los siglos XIV y XV se ven personajes con los guantes en la mano.

El uso del guante alcanzó su apogeo a fines de la Edad Media. Los llamados guantes litúrgicos constituían parte de los ornamentos que se entregaban al nuevo obispo en el momento de su consagración. Los guantes litúrgicos comenzaron a usarse antes del siglo XII, y llevaban en el dorso un bordado de oro que representaba una cruz, un cordero pascual, un monograma o cualquier otro símbolo relacionado con el culto.

En la actualidad, los guanteros fabrican algunos guantes extravagantes, pero sin mayor éxito, porque el público prefiere prendas sencillas y elegantes al mismo tiempo. Mas se da mucha importancia a la calidad de las pieles empleadas y al corte, y la fabricación está sometida a normas fijas que son las mismas en el mundo entero.

Las pieles sin curtir se apelambran sometiéndolas a un tratamiento especial con una mezcla de hidrato de calcio. Seguidamente se las deja descansar; luego se procede a seleccionarlas, apartando las más finas para la confección de guantes de mayor precio, tras lo cual las pieles pasan a la tintorería; allí comienza la verdadera elaboración, con sus tres operaciones: curtido, corte y recortado final.

Las pieles, que ya han sido cortadas según los moldes de las diferentes partes de la mano, son unidas y cosidas a máquina o a mano. Luego vienen el planchado y el lustrado. El primero se realiza por medio de un cilindro que se hace rodar sobre el guante o con planchas eléctricas especiales. El lustrado se obtiene con rollos de madera cubiertos de fieltro, que se hacen deslizar velozmente sobre el cuero.

En la actualidad, los guantes no se fabrican solamente con cuero. Las damas elegantes, en reuniones de gran gala, lucen maravillosas creaciones confeccionadas con la misma tela de sus vestidos; estos guantes de fiesta son generalmente largos, cubren el antebrazo y hasta parte del brazo, y lucen recamados con hilos dorados y piedras de fantasía.

En estas ocasiones también se usan guantes de encaje que constituyen, como los anteriores, un accesorio muy importante del atavío femenino. Pero estas prendas no tienen sólo la misión de realzar la elegancia de un traje de fiesta; en los días fríos, o para practicar deportes de invierno, se usan guantes de lana o de cuero forrados con piel.

Fuente Consultada:
LO SE TODO Tomo VI Editorial Larousse – Historia del Guante –

SIGLAS ARGENTINAS MAS POPULARES

siglas argentinas populares

ABL: Alumbrado, Barrido y Limpieza

ACA:  Automóvil Club Argentino

AFA: Asociación del Fútbol Argentino

AFIP:  Administración Federal de Ingresos Públicos

AFJP:    Administradora de Fondos de Jubilaciones y Pensiones

ALPI:  Asociación de Lucha Contra la Parálisis Infantil

ANSES: Administración Nacional de la Seguridad Social

APTRA: Asociación de Periodistas de la Televisión y Radiofonía Argentinas

ART: Aseguradoras de Riesgos de Trabajo

ARTEAR:  Arte Radiotelevisivo Argentino

ATC:  Argentina Televisora Color

BANELCO:    Banca Electrónica Compartida

BCRA:   Banco Central de la República Argentina

CBC:   Ciclo Básico Común

CBU:   Clave Bancaria Uniforme

CEAMSE:  Cinturón Ecológico del Área Metropolitana Sociedad del Estado

CGT: Confederación General del Trabajo

CIPEC:   Centro de Intercomunicaciones para Emergencias y Catástrofes

CUBA:   Compañía Latinoamericana de Ingeniería Básica Ambiental

COMFER:   Comité Federal de Radiodifusión

CONICET:   Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas

CTERA: Confederación Trabajadores de la Educación de la República Argentina

CUIL:  Código Único de Identificación Laboral

CUIT: Código Único de Identificación Tributaria

DNI: Documento Nacional de Identidad

EGB:   Educación General Básica

ENRE:    Ente Nacional Regulador de la Electricidad

GEO:   Grupo Especial de Operaciones

GNC:   Gas Natural Comprimido

DGI:    Dirección General Impositiva

FONAVI: Fondo Nacional de la Vivienda

ILVEM:    Instituto de Lectura Veloz, Estudio y Memoria

INCUCAI:   Instituto Nacional Central Único Coordinador de Ablación e Implante

INDEC Instituto Nacional de Estadística y Censos

IRAM:   Instituto Argentino  de Racionalización de Materiales

ISER:  Instituto superior de Enseñanza Radiofónica

IVA:  Impuesto al Valor Agregado

MANLIBA: Mantenga Limpia a Buenos Aires

MALBA: Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires

MERCOSUR Mercado Común del Sur

MERVAL:   Mercado de Valores

OCASA:  Organización Clearing Argentino Sociedad Anónima

ONAVE:   Organismo Nacional de Administración de Bienes

PASE:    Peaje Automático Sin Espera

PBI:     Producto Bruto Interno

PJ:   Partido Justicialista

PRODE:    Pronósticos Deportivos

SADAIC: Sindicato Argentino de Autores y Compositores

SAME:   Sistema de Atención Médica de Emergencia

SEGBA: Servicios Eléctricos del Gran Buenos Aires

SENASA:    Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria

SIDE:  Secretaría de Inteligencia del Estado

SRL:    Sociedad de Responsabilidad Limitada

SUTER:  Sindicato Único de Trabajadores de Edificios de Renta

TC:  Turismo Carretera

UBA:  Universidad de Buenos Aires

UCR:   Unión Cívica Radical

UOCRA:  Unión Obrera de la Construcción de la República Argen­tina

UPCN:   Unión Personal Civil de la Nación

YPF:   Yacimientos Petrolíferos Fiscales

Fuente Consultada: Diccionario Insólito II de  Luis Melnik

SIGLAS: LISTADO DE LAS SIGLAS INTERNACIONALES MAS POPULARES

siglas internacionales

AA Alcohólicos Anónimos –

Aerolíneas Argentinas AA

AP Asociación Argentina de Agencias de Publicidad

AADI Asociación Argentina de Intérpretes

ABC America Broadcasting Corporation

ABRA Asociación de Bancos de la República Argentina

ACA Acción Católica Argentina – Automóvil Club Argentino

ACARA Asociación de Concesionarias Automotrices de la República Argentina

ACDE Asociación Cristiana de Dirigentes Empresarios Adena Asociación Para la Defensa de la Naturaleza

Adeslas Agrupación de Entidades de Seguro Libre de Asistencia Sanitaria.

ADN Ácido desoxirribonucleico

AFA Asociación del Fútbol Argentino AFC Automatic Frequency Control

AFiP Administración Fiscal de Ingresos Públicos AFJP Administradora de Fondos de Jubilaciones y Pensiones

AFP Agence France Press AGN Auditoría General de la Nación

AGP Administración General de Puertos AIDS Acquired Inmunodeficiency Syndrome (SIDA)

AL ANON Ayuda Familiar del Alcohólico ALADI Asociación Latinoamericana de Intercambio

ALALC Asociación Latinoamericana de Libre Comercio

ALCA Área de Libre Comercio de las Américas

ALCO Anónimos Luchadores contra la Obesidad

Alitalia Líneas Aéreas Italianas Internacionales

ALPI Asociación de Lucha contra la Parálisis Infantil

ALUAR Aluminio Argentino

AMA Asociación de Modelos Argentinas

AMB Asociación Mundial de Boxeo

AMPO Aporte Medio Previsional Obligatorio

ANMAT Administración Nacional de Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica

ANSA Agenzia Nazionale Stampa Associata

AP Associated Press (Prensa Asociada)

APANOVI Asociación Pro Ayuda al No Vidente

Apyme Asociación de la Pequeña y Mediana Empresa

ARPA Asociación de Radiodifusoras Privadas de la Argentina

ART Aseguradora de Riesgos del Trabajo

ARTEAR Arte Radiotelevisivo Argentino

ASCII American Standard Code for Information Interchange

Asepeyo Asistencia Sanitaria Económica para Empleados y Obreros.

ATP Asociación de Tenistas Profesionales

ATS Ayudantes Técnico-Sanitarios Aviaco Aviación y Comercio, S. A.

AVIANCA Aerovías Nacionales de Colombia

AWACS Airborne Warning and Control System

BAICO Buenos Aires Inmobiliarias Computarizadas

BANELCO Banca Electrónica Compartida

BANESTO Banco Español de Crédito BBC British Broadcasting Corporation (Sociedad Británica de Radiodifusión)

BICE Banco de Inversión y Comercio Exterior BID Banco Interamericano Departamental

BMW Bayerische Motorenwerke

BOE Boletín Oficial del Estado.

BONEX Bonos externos BUP Bachillerato Unificado y Polivalente.

CALPE Compañía Anónima de Librería, Publicaciones y Ediciones

CALSA Compañía Argentina de Levaduras Sociedad Anónima Industrial y Comercial

CAM Comunidad Autónoma de Madrid.

CAMMESA Compañía Administradora del Mercado Eléctrico Mayorista

CAMPSA Compañía Arrendataria del Monopolio de Petróleos, S. A.

CAT Centro de Atención Telefónica

CATV Community Antenna Television

CBC Ciclo Básico Común

CBC EGB Contenidos Básicos Comunes para la Educación General Básica

CBC EP Contenidos Básicos Comunes para la Educación Polimodal

CBC NI Contenidos Básicos Comunes para el Nivel Inicial

CBS Columbia Broadcasting System

CD Compact Disc

CD ROM Compact Disc Read Only Memory

CEAMSE Cinturón Ecológico del Área Metropolitana Sociedad del Estado

CECA Comunidad Económica del Carbón y del Acero.

CEE Comunidad Económica Europea.

CEI Comunidad de Estados Independientes

CELS Centro de Estudios Legales y Sociales

CENARESO Centro Nacional de Rehabilitación Social

Cenebad Centro Nacional de Educación Básica a Distancia.

CENS Centro Educativo Nivel Secundario

CEOE Confederación Española de Organizaciones Empresariales.

CEPAL Comisión Económica para América Latina

Cepyme Confederación Española de Pequeñas y Medianas Empresas.

Cesid Centro Superior de Información de la Defensa.

CGT Confederación General del Trabajo

CIA Central Intelligence Agency

CIOSL Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres

CIPEC Centro de Intercomunicaciones para Emergencias y Catástrofes

CIQUIME Centro de Informaciones Químicas para Emergencias

CLIBA Clima de Buenos Aires CNEA Comisión Nacional de Energía Atómica

CNN Cable News Network

CNT Comisión Nacional de Telecomunicaciones – Confederación Nacional del Trabajo.

CNV Comisión Nacional de Valores

COAS Cooperadora de Acción Social

COB Central Obrera Boliviana

COI Comité Olímpico Internacional

COINSIDA Cooperación, Información y Ayuda al Enfermo de Sida

COMFER Comité Federal de Radiodifusión

CONICET Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas

CONSUDEC Consejo Superior de Enseñanza Católica

CONTA Comisión Nacional de Transporte Automotor

COPE Cadenas de Ondas Populares Españolas

COU Curso de Orientación Universitaria

CPI Curso Preparatorio de Ingreso

CPU Control Process Unit

CRA Confederaciones Rurales Argentinas

CRIC Centro de Reclamación e Información Ciudadana

CSIC Consejo Superior de Investigaciones Científicas

CSIF Confederación de Sindicatos Independientes de Funcionarios

CTA Central de Trabajadores Argentinos

CTERA Confederación de Trabajadores de la Educación de la República Argentina

CTI Compañía de Teléfonos del Interior

CUT Central Única de Trabajadores

CV Caballos de Vapor – Cablevisión Sociedad Anónima

DDE Discado Directo Entrante

DDI Discado Directo Internacional

DDN Discado Directo Nacional

DDT Dicloro Difenil Tricloroetano

DEA Drug Enforcement Administration DGI Dirección General Impositiva

DID Direct Inward Dialing

DIU Dispositivo intrauterino

DNI Documento Nacional de Identidad Domund Domingo Mundial de Propaganda de la Fe

DOSUBA Dirección de Obra Social de la Universidad de Buenos Aires

DPA Deutsche Presse Agentur

ECG Electrocardiograma

ECU Unidad de Cuenta Europea.

EDCADASSA Empresa de Cargas Aéreas del Atlántico Sur Sociedad Anónima

EE. UU. Estados Unidos de Norteamérica

EEM Escuela de Educación Media

EET Escuela de Educación Técnica EFTA Asociación Europea de Libre Intercambio

EGB Educación General Básica

ELMA Empresa Líneas Marítimas Argentinas

EMEM Escuela Municipal de Enseñanza Media

Enagas Empresa Nacional de Gas

ENARGAS Ente Nacional Regulador del Gas Endesa Empresa Nacional de Electricidad

ENOSA Empresa Nacional de Óptica, S. A.

ENRE Ente Nacional Regulador de la Electricidad

EPA Educación Permanente de Adultos

EPCOT Experimental Prototype Community Of Tomorrow

ESO Educación Secundaria Obligatoria

ESPN Entertainment and Sports Programming Network

ETA Euskadi ta Askatasuna (País Vasco y Libertad)

ETOSS Entre Tripartito de Obras y Servicios Sanitarios

EUA Estados Unidos de América

EUDEBA Editorial Universitaria de Buenos Aires

EUROVISION Unión Europea de Radiodifusión

FAO Food and Agricultural Organization (Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación)

FAS Fundación Argentina de Sordos

FASA Fábrica de Automóviles, S. A.

FATAP Federación Argentina de Transportistas por Automotor de Pasajeros

FBI Federal Bureau of Investigation (Oficina Federal de Investigación)

FF. CC. Ferrocarriles

FEMESA Ferrocarriles Metropolitanos Sociedad Anónima FEMSA Fábrica Española de Magnetos

FETE Federación Española de Trabajadores de la Educación Feve Ferrocarriles de Vía Estrecha

FF. AA. Fuerzas Armadas FIAT Fábrica Italiana de Automotores Torino

FIBA Federación Internacional de Baloncesto Amateur

FIFA Federación Internacional de Fútbol Asociado

FLACSO Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales

FM Frecuencia Modulada – Modulación de Frecuencia FMI Fondo Monetario Internacional

FOETRA Federación de Obreros y Empleados Telefónicos de la República Argentina

FONAVI Fondo Nacional de Vivienda

FORPA Fondo de Ordenación y Regulación de Productos y Precios Agrarios FP Formación Profesional

FREPASO Frente País Solidario

FUNDALEU Fundación para Combatir la Leucemia

FUNPREVI Fundación Educando para Prevenir la Violencia

GAL Grupos Antiterroristas de Liberación

GATT General Accord on Tariff and Trade GB Gran Bretaña.

GEO Grupos Especiales de Operaciones (Policía)

GESTAPO Geheime Staatspolizei

GMC General Motors Corporation

GMT Greenwich Mean Time

HBO-Ole Home Box Office-Omnivision Latin American Entertainment

HCD Honorable Cámara de Diputados

HCD Honorable Concejo Deliberante

HP Horse Power (Caballo de vapor)

HQ Headquarters IB Iberia IBM International Business Machine

ICANA Instituto Cultural Argentino Norteamericano

ICE Instituto de Ciencias de la Educación.

ICI Instituto de Cooperación Iberoamericana

ICO Instituto de Crédito Oficial

ICONA Instituto Nacional Para la Conservación de la Naturaleza

IFEMA Instituto Ferial de Madrid

IFONA Instituto de Forestación Nacional

IHS Jesús Salvador de los Hombres

ILVEM Instituto de Lectura Veloz, Estudio y Memoria

IMOS Instituto Municipal de Obra Social

INAP Instituto Nacional de la Administración Pública

INCAA Instituto Nacional de Cinematografía y Artes Visuales

INCUCAI Instituto Nacional Central Único Coordinador de Ablación e Implante

INDEC Instituto Nacional de Estadísticas y Censos

INEF Instituto Nacional de Educación Física

Inem Instituto Nacional de Empleo INI Instituto Nacional de Industria

INRI Jesús Nazareno Rey de los Judíos.

Insalud Instituto Nacional de la Salud

Inserso Instituto Nacional de Servicios Sociales

INTA Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria

INTELSAT International Communications Satellite

INTERNET International Net – Interconected Network

INTERPOL Organización Internacional de Policía Criminalista

INTI Instituto Nacional de Tecnología Industrial

INV Instituto Nacional de Vitivinicultura I

OMA Instituto de Obra Médico Asistencial

IOS Instituto de Obras Sociales

IOSE Instituto de la Obra Social del Ejército IPC Índice de Precios al Consumo

IPESA Industrias Plásticas por Extrusión Sociedad Anónima

IRA Irish Republican Army (Ejército Republicano Irlandés)

IRAM Instituto Argentino de Racionalización de Materiales

ISBN International Standard Book Number

ISER Instituto Superior de Enseñanza Radiofónica

ISSB Instituto de Servicios Sociales Bancarios

IVA Impuesto al Valor Agregado – Impuesto sobre el Valor Añadido.

KGB Komitet Gosudárstvennoe Bezopásnosti (Comité Estatal de Seguridad)

KKK Ku Klux Klan LADE Líneas Aéreas del Estado

LALCEC Liga Argentina de Lucha contra el Cáncer

LAN CHILE Línea Aérea Nacional de Chile

LASER Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation (Luz amplificada por la emisión estimulada de radiación)

LIT-CI Liga Internacional de los Trabajadores – Cuarta Internacional

LODE Ley Orgánica Reguladora del Derecho a la Educación

LSD daetilamida del ácido lisérgico

MANLIBA Mantenga Limpia a Buenos Aires MAS Movimiento al Socialismo

MCBA Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires MEC Ministerio de Educación y Cultura

MERCOSUR Mercado Común del Sur

Modem Modulator-Demodulator

MOPU Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo  

MOSAD No es sigla. Significa literalmente «institución» (… encargada de custodiar la seguridad de la Nación israelita)

MTSS Ministerio de Trabajo y Seguridad Social

MTV Music Television

NAFTA North Atlantic Free Trade Area (Área de Libre Comercio de América del Norte)

NAPALM Naphtenic Acid and Palmetate

NASA National and Aeronautic Space Administration

NATO North Atlantic Treaty Organization (OTAN)

NBA National Basket Association (Asociación Nacional de Baloncesto)

NBC National Broadcasting Corporation NCR National Cash Registrer

OACI Organización de Aviación Civil Internacional

OCASA Organización Clearing Argentino Sociedad Anónima

OCDE Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico

OCU Organización de Consumidores y Usuarios

OEA Organización de los Estados Americanos

OIT Organización Internacional del Trabajo

OLP Organización para la Liberación de Palestina OMS Organización Mundial de la Salud

ONCE Organización Nacional de Ciegos Españoles

ONU Organización de las Naciones Unidas OPEP Organización de los Países Exportadores de Petróleo

OSDE Organización de Servicios Directos Empresarios

OSECAC Obra Social para los Empleados de Comercio y Actividades Civiles

OSPLAD Obra Social para la Actividad Docente

OTAN Organización del Tratado del Atlántico Norte (ver NATO)

OTI Organización de Televisiones Iberoamericanas

OVNI Objeto Volador No Identificado

PAL Phase Alternating Line

PAMI Programa Asistencial Médico Integral

PASE Peaje Automático Sin Espera

PBI Producto Bruto Interno

PC Personal Computer – Partido Comunista

PCE Partido Comunista de España

PEN Poder Ejecutivo Nacional

PFA Policía Federal Argentina PIB Producto Interior Bruto

PJ Partido Justicialista PM Post Meridiano (después del mediodía)

PM Policía Militar

PNA Prefectura Naval Argentina

PNB Producto Nacional Bruto PNV Partido Nacionalista Vasco.

POW Prisioner Of War PRODE Pronósticos Deportivos

PS Post Scriptum (Posdata) – Partido Socialista

PSOE Partido Socialista Obrero Español  

PST Partido Socialista de los Trabajadores

PVC Poli Vinil Clorur (policloruro de vinilo)

PyME Pequeña y Mediana Empresa Radar Detección y localización por radio

RAE Radiodifusión Argentina al Exterior – Real Academia Española RAF Royal

Air Force (Reales Fuerzas Aéreas de Gran Bretaña) RAI Radio

Audizioni Italia (Emisora de Radio y Televisión Italiana)

Renfe Red Nacional de Ferrocarriles Españoles

RA República Argentina

RKO Radio Keith Orpheum

RNE Radio Nacional de España

RTO Revisión Técnica Obligatoria RTVE Radiotelevisión Española

RX Rayos Equis SA Sociedad Anónima

SADAIC Sociedad Argentina de Autores y Compositores de Música

SADE Sociedad Argentina de Escritores SAL Sociedad Argentina de Locutores

SALT Strategic Arms Limitation Talks SAME Sistema de Atención Médica de Emergencia

SAS Scandinavian Airlines System SAT Sindicato Argentino de Televisión

SDDRA Sindicato de Distribuidores de Diarios, Revistas y Afines

SEAT Sociedad Española de Automóviles de Turismo

SEC Servicio de Estacionamiento Computarizado

SECAM Séquientel Couleur a Mémoire

SEIT Servicio Especial de Investigaciones Técnicas (Policía Bonaerense)

SENASA Servicio Nacional de Sanidad Animal

SER Sociedad Española de Radiodifusión

SIDA Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida

SIDE Servicio de Inteligencia del Estado

SIGEN Sindicatura General del Estado

SIGEP Sindicatura General de Empresas Públicas

SITE Servicios de Inspección Técnica de Educación

SITEA Sistema Teleducativo Argentino

SNEP Superintendencia Nacional de Enseñanza Privada Sonar Exploración náutica del sonido

SONAR Sound Navigation Ranging

SOS Save Our Souls (Salven nuestras almas – señal de gran peligro)

SRA Sociedad Rural Argentina

STO Sistema de Tránsito Ordenado

SWAT Special Weapons and Tactics

TALGO Tren Articulado Ligero Goicoechea-Oriol

TASS Agencia Telegráfica de la Unión Soviética

TASS Telegrafnoe Ayentstvo Sovestkoie Soiutse (Agencia rusa de noticias)

TBA Trenes de Buenos Aires

TC Turismo de Carretera

TELEFE Televisión Federal  

TMR Transportes Metropolitanos Roca

TMB Transportes Metropolitanos Belgrano Sur

TN Telenoticias – Todonoticias

TNT trinitrotolueno – Turner Network Television

TPP Tarjeta Previsional Personal

 TVA Televisión Argentina

TVE Televisión Española

TWA Transworld Airways

UADE Universidad Argentina de la Empresa

UAR Unión Argentina de Rugby

UB Universidad de Belgrano

UBA Universidad de Buenos Aires

UCA Universidad Católica Argentina

UCM Universidad Complutense de Madrid

UCR Unión Cívica Radical

UEFA Union of European Football Associations (Unión de Asociaciones Europeas de Fútbol)

UFO Unidentified Flying Object (ver OVNI)

UHF Ultra High Frequencies

UIA Unión Industrial Argentina

UK United Kingdom (Reino Unido de Gran Bretaña)

UMSA Universidad del Museo Social Argentino

UN United Nations (ver ONU)

UNED Universidad Española de Educación a Distancia

UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Organización de las Naciones Unidad para la Educación, la Ciencia y la Cultura)

UNICEF United Nations International Children’s Emergency Fund (Fondo de la Naciones Unidas para la Infancia)

UNLP Universidad Nacional de La Plata

UOM Unión Obrera Metalúrgica

UP United Press

UPCN Unión del Personal Civil de la Nación

UPI United Press International

USA United States of America (Estados Unidos de América)

UTI Unidad de Terapia Intensiva

UTN Universidad Tecnológica Nacional UVI Unidad de Vigilancia Intensiva

VCC Video Cable Comunicación

VHF Very High Frecuency

VHS Video Home System (Sistema de vídeo en casa)

VIP Very Important Person (persona muy importante) VITRA Fundación de Vivienda y Trabajo para el Lisiado

WASP White, Anglo Saxon, Protestant (blanco, anglosajón, protestante)

WEF World Economic Forum

WHO World Health Organization

WWF World Wild Fund (Fondo Vida Salvaje)

WWW World Wide Web

Fuente:
Y por casa… ¿cómo escribimos?-Siglo XXI,

Profesor Esteban Giménez
(Gram editora, 2010).

Purismo Libertario en la Produccion Dramaturgica

Purismo Libertario en la Producción Dramaturgica

Los libertarios y su relación con los intelectuales: “Nuestros hijos o Los enemigos”: El movimiento ácrata en la Argentina tuvo una relación pendular con los intelectuales. Su posición nunca fue unánime y fomentó discusiones de alto vuelo en las sesiones de diferentes congresos y encuentros en Ateneos culturales a partir de 1910. En trabajos anteriores comencé a desarrollar esta singular situación en el campo libertario y es objetivo de este ensayo profundizar mi investigación al respecto.

A raíz de la normatización de las bibliotecas en los centros y escuelas racionalistas se sucedieron duros debates sobre el tenor de los textos a ser elegidos para poblar sus estantes. El punto de disputa estaba centrado en la pureza doctrinaria de los autores y en especial en el compromiso que éstos habían demostrado en su vida pública.

Al inaugurarse en Rosario una serie de centros y círculos con motivo de las huelgas portuarias en la primera mitad de la década del veinte somos testigos de un enfrentamiento entre los sectores afines a las posiciones teóricas de Kropotkin y los que respondían a los editoriales conciliadores del órgano porteño La Protesta.

El 1 de mayo de 1922 luego de los discursos de rigor y al ser representada por cuadros filodramáticos locales la obra Germinal de Zola la reacción del sector purista no se hizo esperar. Los chiflidos, primero tibios y luego estruendosos, motivaron la suspensión del segundo espectáculo, una serie de escenas sueltas de piezas de Florencio Sánchez.

Pedro Berilos, líder panadero decidió convocar a los diferentes grupos para el día siguiente en la sede del sindicato portuario para acercar posiciones. Comenzó el encuentro con las palabras del propio Berilos que hizo una reseña de la actividad del sector ácrata en el país y la importancia de las instituciones educativas por él creadas.

“Pero a pesar de tan graves defectos fue considerable la labor desarrollada por el anarcosindicalismo para despertar a grandes masas de productores de la indiferencia o del embrutecimiento vulgar y del mundillo político caciquil. El movimiento anarcosindicalista ha hecho surgir del vivir cotidiano a una nueva clase beligerante. La arrancó de los antros del vicio, de la superstición religiosa, así como de la demagogia política.

Esta innegable evolución intelectual (es proverbial la inclinación del anarquismo militante por las bibliotecas, las publicaciones, las escuelas y los ateneos) es la propia obra de la organización obrera. No se la debe a las elites intelectuales que limitaron su revolución en la cátedra y en la literatura. Se puede decir de estas elites lo que dijo Osorio Gallardo de los reformadores políticos “que se movieron siempre dentro del ámbito de los problemas políticos y apenas si alcanzaron a presentir los sociales”.

El movimiento pedagógico popular de Ferrer y Guarda, que fue inseparable de la empresa creadora ácrata, fue denostado por los faros de la intelectualidad como Miguel Unamuno. Otros hicieron peor, explotando para fines electorales el trágico fin del fundador de la Escuela Moderna.

Resolver cuestión de tanta trascendencia, como es la de la enseñanza, es en extremo difícil y a la vez urgente el hacerlo, por basarse toda la labor sindicalista encaminada a la emancipación económica y social en la conciencia de los individuos, en la convicción despertada por la divulgación científica y de las cuestiones sociales.

Considerando que el individuo no sólo tiene el deber sino el derecho de adquirir cultura, entendemos que la creación de escuelas ha de ser a base de gratuitas. Lo entendemos así, además, por interés a nuestra obra, porque así tendríamos un medio de evitar, o por lo menos contrarrestar las influencias perniciosas de las escuelas del Estado y escuelas católicas.

A pesar de reconocer que la graduación de la enseñanza es la forma más aceptable pedagógicamente, nosotros hemos de aceptar la creación de escuelas unitarias por imposibilidad económica de implantar las primeras.

Creemos que a manera de ensayo pueden crearse en la capital de la provincia cinco escuelas unitarias, más una graduada con un Ateneo de Cultura.

Preconizamos, como medios esenciales de nuestro mejoramiento y nuestra emancipación, la instrucción y la cultura de los trabajadores, la enseñanza racional y científica moderna para nuestros hijos, obligatoria y a la vez indemnizada, en las familias obreras necesitadas, como única solución al problema de la exclusión del trabajo de la infancia o menores de edad.

Por otra parte los anarcosindicalistas mantienen por toda la geografía del país escuelas racionalistas y Ateneos, costeados por las cotizaciones de los adherentes. En muchas barriadas, y a veces en las aristocráticas, de las principales ciudades, existen y han existido Ateneos libertarios donde, fuera del fragor de las luchas, son abordados los problemas constructivos con espíritu de verdadera superación individual y colectiva. Ningún otro movimiento dispuso o dispone, de tantos órganos de propaganda y expresión, de tantas editoriales populares. Los libros, folletos, revistas, periódicos, editados por los libertarios, hasta el último día de su vida pública, forman legión, y su solo recuento exigiría nutrido catálogo.

El anarcosindicalismo conservará hasta su fin su constitutivo carácter ascético. En los medios propios se hace propaganda contra el alcohol, el café, el tabaco, el juego, los prostíbulos y el baile, que era señalado a los jóvenes como la antesala de la prostitución misma. Se divulga el amor libre, hablándose de entender por esto, no la indiscriminada promiscuidad amorosa, como a veces se ha afirmado indocumentadamente, sino la relación, del hombre y la mujer, al margen de todo vínculo, ya oficial, ya religioso.

Confirma Juan Maestre Alfonso al respecto: “Se hacían campañas a favor de la abstención del juego, del alcohol, del café y del tabaco. En muchas revueltas en que se proclamó el comunismo libertario las primeras medidas que se tomaban fueron la inmediata prohibición de todo esto. Se inculcaba el respeto a la mujer y a todo ser viviente. Se fomentó el vegetarianismo, creándose muchas sociedades de partidarios de esta modalidad dietética”.

Y he conocido campesinos y obreros que se privaban de tabaco, placer excepcional para cotizar cada mes dos pesos, a fin de sostener y mantener la escuela. El maestro iba, al mismo tiempo, formándose y adquiría una cultura que más tarde serviría al militante.

Quiero también recordar el trabajo de los narradores y titiriteros que llevan a través de las viadas las palabras de la causa. Y en particular mi profundo respeto por la hercúlea misión didáctica de los cuadros filodrámaticos que siguen surgiendo a lo largo y ancho del país. Con su compromiso constante las ideas nobles del anarcosindicalismo llegan más claras, sin confusiones, con la pasión del que no representa sino vive las obras en las improvisadas tablas. Decenas de bibliotecas en localidades de desigual importancia numérica atestiguan una titánica y desigual labor contra las fuerzas de la ignorancia y la reacción. Y deseo para cerrar mi introducción que reflexionemos antes de agraviarnos porque el enemigo está agazapado esperando nuestra defección. Antes de abrir el debate quisiera agradecer la donación de miles de libros de nuestros compañeros españoles y franceses. Excelentes textos de Balzac, Zola, Ibsen, Strindberg y Bernard Shaw, entre otros, que enriquecerán el patrimonio cultural del movimiento”.

Al dejar abierta la discusión participó en primer lugar el ruso Andreev Kirsky, un notable maestro seguidor de las ideas de Malato, aunque un purista extremo. Su labor fue reconocida en nuestro país donde fundó numerosos centros y escuelas racionalistas y también en Chile y Uruguay. Enfrentado al ala conciliadora del movimiento había verbalizado su renuncia en el encuentro en el círculo “Luchadores del ideal” que reseñé en investigaciones previas. Comenzó su arenga con tono seguro hablando de sus experiencias en la escuela racionalista de Luján para continuar diciendo:

“Como obrero, agradezco al ciudadano Carlos Marx de no haber aceptado la delegación que se le ofrecía. Haciendo esto, el ciudadano Marx ha demostrado que los congresos obreros sólo deben estar compuestos de obreros manuales. Si admitimos aquí a hombres pertenecientes a otras clases, no faltará quien diga que el congreso no representa las aspiraciones de las clases obreras, que no está integrado por trabajadores; y creo que es útil demostrar al mundo que estamos suficientemente avanzados para poder obrar por nuestros propios medios.

Decidióme (sic) a esta resolución (retirarse del movimiento) el no tener callos en las manos, que para algunos alucinados abnegados debe ser el sello de garantía en las filas internacionales, llévense los años que se lleven de constante y entregada labor. No podía resignarme a levantar suspicacias que podían redundar en daño y entorpecimiento de la buena acción.

De los intelectuales, de las minorías selectas poco se puede esperar; tan sólo la traición. Sus cuellos almidonados no les permiten ver con claridad el sufrimiento del compañero. Sus hábitos burgueses les impiden abandonarlo todo y entregarse a la lucha. Son mero figurones que cargados de culpas creen que con una novela o una obra de teatro salvan la causa obrera. Ayer vimos una pieza del autor de Yo acuso. ¡Cuánto compromiso! Díganme donde estaba el señor Zola mientras miles de compañeros eran masacrados en guerras coloniales. Y quieren que nuestros obreros aprendan de estas catarsis llevadas al papel cuando la representan los cuadros filodramáticos. No se engañen, yo he trabajado con ahínco con los jóvenes creando reales instrumentos de crítica para el entendimiento no de las masas sino del individuo en el colectivo. Y tampoco me ofrezcan a los autores vernáculos. Otro grupúsculo de vendedores de humo que se acercan por moda y huyen despavoridos ante la lucha a poner sus obritas en los teatros capitalistas, donde las gordas burguesas lloran por el niño huérfano. No pueden ni quieren ocuparse de iluminar la liberación del oprimido porque ellos mismos se atan a sus comodidades y privilegios. El obrero no debe esperar un acto volitivo de estos intelectuales porque sus conveniencias en un punto chocarán con este mandato moral superior. El trabajador tiene la obligación de instrumentar por sí mismo los mecanismos que le permitan la crítica de la sociedad que lo explota y descubrir los caminos hacia la revolución.

Desde luego, se echa de ver que nadie puede tener interés en la emancipación de los trabajadores fuera de estos mismos, por cuanto esa emancipación es de carácter económico y conseguida la cual caen forzosa e inevitablemente todos los privilegios, todas las ventajas de que en el actual régimen social disfrutan cuantos no son obreros.

El dogma de que la revolución tiene que ser dirigida por intelectuales profesionales constituye no sólo una afrenta contra la dignidad del proletariado, sino también una falsificación de la historia. Sí es cierto que los intelectuales han aprendido mucho más de los obreros. No es la praxis obrera que nace de las teorías de los intelectuales, sino a la inversa, son las teorías de los intelectuales que nacen de la praxis obrera. Cuando la teoría, como ocurre hoy, se aleja e independiza de la praxis obrera formando un cuerpo extraño y artificial –es decir, intelectualista- los trabajadores se vuelven de espaldas a ella”.

José Orengo, español director de varias publicaciones ácratas del litoral y amigo de Arango de La Protesta de Buenos Aires, terció: “Yo provengo de un movimiento libertario que aceptó a los que luchaban contra la reacción, sin requerirles un test de pureza. Y a pesar de que en nuestras filas no abundaron los hombres de letras y ciencias debido a múltiples causas desde las geográficas hasta las de la historia del propio cuerpo social sabíamos hacerle un lugar. Desde Mateo Morval hasta Miguel de Unamuno con sus contradicciones. Y me enorgullezco de fundar varios círculos con bibliotecas que poseen los textos de autores que mi compañero recién acaba de denostar. Cómo no apreciar el llamado al combate en Hauptmann o en Sánchez. Y quiero rescatar el nombre de Zola. La crítica burguesa destrozó los estrenos de “Los cuervos” y de “La parisina”de Henri Becque, sólo por aventurarse a un compromiso social siguiendo a su maestro, el autor de “La taberna”. He ayudado en varias representaciones de cuadros filodramáticos de estos autores y la emoción con espíritu crítico colmó el corazón del obrero”.

Pero su coterráneo Enrique López Obrador señaló a los gritos con el puño en alto: “Cuántas particularidades tiene mi movimiento en España. El compañero parece desconocer la soledad yerma de los fusilados de Barcelona o los ahorcados en Sevilla, todos dejados de lado por sus “amigos” intelectuales filoanarquistas. Otra de las peculiaridades del anarquismo español es su actitud ante el problema cultural. Nunca militaron en sus filas hombres del relieve intelectual de un Tolstoi o un Bakunin; jamás contó en su estado mayor con el núcleo de profesores y literatos que enaltece al partido socialista; la composición de la conducción de la fuerza ácrata es netamente obrero. Tal vez estos hechos, el recuerdo de algunas frases de Bakunin y la influencia del sindicalismo francés hayan engendrado la corriente anti-intelectualista que a veces se nota en él, no más intensa ciertamente que la de otros sectores proletarios”.

Juan Jiménez, líder portuario conciliador siguió en medio de un estruendoso coro de insultos: “El pensamiento anarquista, antielitista y antiintelectual, tuvo otra consecuencia funesta, pues no pudo crear el medio viable que proveyera la seguridad a su sociedad durante el período revolucionario de transición del capitalismo a la utopía anarquista. Aunque es cierto que las comunas tempranas y los posteriores sindicatos urbanos son y han sido históricamente para los anarquistas las bases de esa transición, no se logró elaborar en Europa ni en Argentina una tesis durable sobre la forma en que el sindicato y la comuna sobrevivieran el crítico período de violencia inherente a una revolución.

Se confiaba en la milicia obrera y en las unidades de defensa aldeana, pero ambas demostraron en repetidas ocasiones su incapacidad para conducir una compaña contra ejércitos disciplinados o policías de represión.

Se oye hablar de la clase de los tecnócratas de alto nivel, de los que ponen sus conocimientos altamente especializados al servicio del partido único o del trust industrial, de los que se sirven de estos conocimientos para disponer, fríamente y anónimamente de la vida de toda la sociedad.

Se trata de la llamada “clase meritocrática” que, caso de que no suceda bien pronto una revolución con fuertes dosis anarquistas hará cada vez más pronunciada la división de la sociedad y, de la otra parte, los trabajadores intelectuales que aumentarán cada vez más su especialización técnica y científica que pondrán al servicio de ellos mismos.

Todas las sociedades autoritarias, no importa el régimen en el que se basan, necesitan, para sobrevivir, una gran cantidad de técnicos meritocráticos. Pero el advenimiento de la meritocracia comporta, por otra parte, un proceso de deterioro moral y físico que es causado por el marginamiento de una gran parte de la población dedicada solamente a los trabajos manuales y ello se proyecta en forma irreversible y peligrosa para toda la humanidad”.

Giusseppe Mori, delegado del ferrocarril y miembro de la FORA local analiza: “Es cierto el problema que describe mi amigo pero creo que si continúa hablando terminaré escuchando una obra de Chejov y lloraré con sus personajes burgueses. La situación es peligrosa pero no podemos esconderlo, ésta no es la realidad que observamos todos los días. En una sociedad forcejeada por un parto tan difícil, en una estructura económica que no logra superar las antinomias de un capitalismo avanzado basado en un consumo siempre mayor de los bienes producidos en una tradición política de izquierda, donde finalmente se da cuenta de los partidos revisionistas; el intelectual considera que debe conservar todavía, su pequeño y miserable privilegio.

Inmigrantes en el puerto

No deseo limitar mi crítica a los Palacio o a los doctorcitos que llenan las universidades burguesas formando líderes de la opresión, siempre escondidos en sus trajes tan limpios y sus inmaculadas camisas. Ni quiero siquiera reparar en los supuestos héroes de la reforma cordobesa que sólo pasearon su porte de dandies protestones. Querían reemplazar el minué por el foxtrot, en ello consistió su fiero accionar.

Tampoco perder el tiempo con los autotitulados intelectuales de izquierda o más aún los que resisten el mote de filoanarquistas. Alguno de ustedes puede aclararme qué significa este apodo porque yo lo desconozco salvo que sea sinónimo de prestidigitadores de las palabras. No he visto a Sánchez en las revueltas de 1905 ni a González Castillo enfrentando a la policía cosaca en 1909. Tal vez estaban disfrazados y no los reconocí. Tampoco he oído del martirio de Antoine y sus escritores mimados. Creo que un Rostand con algo de pimienta está a la altura de un Zola en combatividad; por lo menos en Cyrano hay luchas de capa y espada.

Dejo entonces a esos indignos pensadores de pacotilla hablan bien y hacen poco.

Y al decir esto no es posible olvidar que los obreros llamados intelectuales sufren en su mayoría penurias parecidas a las de los manuales, pero como entre ellos se reclutan los políticos, los vividores de toda especie, escalando no pocos de los puestos de privilegio, en general no tienden a la destrucción del régimen y antes bien lo consolidan y aún procuran servirse de los manuales para esos encumbramientos que les hacen placentera y grata la vida.

No hay relación entre los intelectuales y las masas populares, suscitando una fenomenología de distanciamiento y de falta de sincronización de indudables repercusiones en la dinámica social contemporánea. El divorcio entre intelectuales y masas proletarias afectará muy pronto la orientación misma del movimiento obrero, creando unas prevenciones anti-intelectuales en buena parte de sus dirigentes, especialmente en el sector mayoritario no marxista. Estas prevenciones, sin embargo, no pueden valorarse debidamente sin tener en cuenta la escasa “disponibilidad” de los intelectuales para encajar en las perspectivas de base de los militantes de la clase obrera”. A la hora de la verdad el condicionamiento burgués frenaría la adhesión intelectual, incluso en el mero terreno de los planteamientos teóricos”.

Como llegaba la noche y la seguridad no estaba garantizada se pasó a un cuarto intermedio hasta el día siguiente. Para aumentar aún más la presión en el círculo acuerdista “Dignidad” un elenco filodramático que había llegado recientemente de Montevideo interpretó “El jardín de los cerezos” de Chejov y un payador oriental ácrata de nombre Ruiz entonó rimas hasta el amanecer.

En la mañana las distintas facciones se acercaron al local sindical que sin dudas quedaría pequeño para tal debate. Luego de la presentación de rigor Emilio Martínez, maestro de la escuela racionalista de Berisso inició su discurso:”De la misma forma, los intelectuales que se consideran los legítimos dirigentes del mañana, afirman su superioridad espiritual. Forman una clase que aumenta rápidamente, funcionarios y trabajadores independientes formados en las universidades, especializados en los trabajos de la mente, en el estudio de los libros, en las ciencias, y se creen provistos de más inteligencia que los demás. También están destinados a dirigir la producción mientras que la masa poco dotada está destinada a ejecutar el trabajo manual, para el que no es necesaria la inteligencia. No son los defensores del capital, no es el capital, sino la inteligencia quien debe dirigir el trabajo.

Tanto más cuanto que la sociedad actual es una estructura muy complicada, basada en ciencias abstractas y difíciles, de tal suerte que sólo una elevada inteligencia puede poseer una visión de conjunto de la sociedad , comprenderla y dirigirla. Si las masas trabajadoras, por falta de perspicacia, dejan de reconocer la necesidad de esta autoridad de la inteligencia superior e intentan estúpidamente jugar un papel dirigente, el caos y la ruina sobrevendrán inevitablemente.

Tampoco queremos excluir, al contrario, pedimos su concurso a los obreros llamados de profesiones intelectuales, que, como nosotros también son explotados y cohibidos por el capital.

Por lo tanto, aceptamos a los intelectuales con placer y sin suspicacias cuando éstos se funden con la clase trabajadora, cuando se mezclan con el pueblo sin pretensiones de mando, no con el aire soberbio de quien se rebaja y se digna, sino con el alma abierta de quien está entre sus hermanos para pagarles la deuda que ha contraído instruyéndose y cultivándose, como es el caso general, con medios sustraídos a la educación de los hijos de aquellos que produjeron esos medios con el trabajo de sus brazos”.

Enrico Mucci de la delegación local de cocheros le respondió:”Ya tuvieron muchas chances de incorporarse. En Rosario hemos invitado en varias ocasiones a escritores y dramaturgos pero su relación fue, en el mejor de los casos, intermitente y de corta duración en el tiempo.

Más tarde se trató en la FORA de organizar los sindicatos de Profesiones Liberales e intelectuales y con ello quedaron abiertas las puertas a la materia gris. De todos modos esos hombres vieron difícil su acomodo en esta institución a causa de su propia mentalidad especial como por el recelo de los demás. Los que se aproximaban con la premeditación de encontrar en ella una granjería comprendieron pronto que a causa del ambiente crítico dominante y el poco espíritu mesiánico de la FORA no era lo que andaban buscando.

Piquete Obrero

Por lo que respecta a los técnicos altamente calificados su retraimiento obedecía a otras causas que las meramente especulativas. Una organización en lucha constante sólo podía ofrecerles el galardón de la cárcel o el tributo de la sangre. De ahí que los trabajadores de cuello blanco se recluyeron en sus plácidos reductos “autónomos”.

Quedó, por tanto, reducida a sus propias elites. A aquellos intelectuales que se habían formado en su seno a base de una voluntad de hierro, alternando las peripecias de la lucha con furtivas lecturas. Estos héroes autodidactas dirigían y redactaban periódicos y revistas, hacían pininos en el libro, la novela, la poesía y en la escuela”.

Como no se lograba ningún punto mínimo de consenso las sesiones se suspendieron definitivamente y los dos sectores en pugna abandonaron el local con gesto triunfal pero sin logros concretos.

Pero esa tarde ambos grupos decidieron recordar la huelga de inquilinos de 1905 y se reunieron en diferentes reductos.

Los acuerdistas lo hicieron en el sindicato gráfico y luego de la internacional se repitió una obra de Chejov, en este caso “Tres hermanas”.

La facción purista se encontraron en el sindicato portuario y en el círculo ácrata “Dignidad negra” donde la escuela racionalista de Luján, a través de su cuadro filodramático, deleitó al público con la obra de autor anónimo “La verdad sin discusión”.

Más allá del arduo debate queda nuevamente claro que los libertarios desplegaron un fuerte sentido de lo comunitario que conjugó la lucha económica con una decidida militancia de integración cultural alternativa a la del Estado. Integración desigual, discontinúa, muchas veces efímera, contradictoria en sus apropiaciones, pero cohesionada frente a la percepción de la dominación. El énfasis revolucionario, las formulaciones intransigentes de su discurso y su autoconsideración como la encarnación misma de la revolución social configuraban la pretensión del anarquismo de constituirse como alteridad total del orden existente a la vez que explica el gesto revolucionario del que eran imbuidas cada una de sus intervenciones Todo en el marco de una tradición de fe en la ciencia y el progreso propia del clima de la época. El cambio propuesto por el anarquismo supone, sobre todo, un salto cualitativo cultural, “una mutación cultural” hecha de cambios éticos estructurales y de comportamiento, de transformaciones individuales y colectivas. Desde esta matriz es posible explicar de qué forma el anarquismo logró construir nuevas formas de sociabilidad e interpelación a partir de la construcción de una cultura alternativa (finita pero significativa), de rasgos singulares (aunque nos siempre originales), que permitió estructurar realidades diversas en torno a un cuerpo ideológico, pero también de sentimientos, valores y expectativas, sino homogéneos al menos fragmentariamente compartidos y discutidos.

La anarquía sin adjetivos busca mantener el debate, la discusión esencial para no caer en la rigidez del dogma. Ya que no se pueden prever los desenvolvimientos económicos, los cuales pueden variar de acuerdo a las característas particulares de cada región, la organización económica debe ser determinada de acuerdo a los análisis de las condiciones locales y al igual que el anarquismo debe estar en constante autocrítica y evolución. Y citando a Malatesta “…el espíritu libertario no puede permitir al presente poner la mano sobre el porvenir…”;”…el porvenir debe permanecer sin adjetivos, como la vida misma”.

La disputa nunca se zanjó pero la producción de ambos sectores fue destacada y tuvo su última manifestación en 1927 en oportunidad de la lucha internacional encarada por el movimiento libertario ante el juicio a Sacco y Vanzetti. En esa ocasión un centro en Barracas puso a través de un cuadro filodramático “Los enemigos”de Gorki, un autor odiado hasta entonces por su vinculación con la revolución soviética. Con sus contradicciones a flor de piel pero con su capacidad de creación intacta el anarcosindicalismo expresó una de las páginas más destacadas de la vida cultural y política en las primeras décadas del siglo XX.

Bibliografía

Arvidsson, Evert. El anarcosindicalismo en la Sociedad del Bienestar, Ediciones CNT, México, 1961

Bakunin, Michel. El estado y la comuna, Zero, Madrid, 1978

_ La libertad, Ediciones del Mediodía, Buenos Aires, 1968

_ Obras completas, P. V. Stock Editeur, París, 1895-1913

Bayer, Osvaldo. Los anarquistas expropiadores. Editorial Galerna, Buenos Aires, 1975

Carr, E. H. Michael Bakunin, Ediciones Grijalbo, Barcelona 1970

Conferencia Anarquista Americana (primera), Comunidad del Sur, Montevideo, 1957

Díaz, Carlos. La tensión politicismo antipoliticismo en el sindicalismo revolucionario, Mañana Editorial, Madrid 1975

_ La primera internacional de los trabajadores, Mañana Editorial, Madrid, 1977

_ Memoria anarquista, Mañana Editorial, Madrid, 1977

Díaz, Paulino. Un anarcosindicalista de acción, Editexto, Caracas, 1976

Fabbri, Luigi. Dictadura y revolución, Editorial Argonauta, Buenos Aires, 1923

Fos, Carlos. Cuadernos proletarios. Ed. Universitarias, México, 1997

García Víctor. La internacional obrera. Júcar, Madrid, 1977

Kropotkine, Pierre, El anarquismo, Las prisiones, El salariado, La moral anarquista. Más sobre la moral, Ediciones Vértice, Caracas 1972

López Arango, Emilio. El anarquismo en el movimiento obrero, Ediciones Cosmos, Barcelona, 1925

Malatesta, Errico, L’Anarchia, “La Rivolta”, Ragusa, 1969

Santillán, Diego Abad de. La FORA. Ideología y Trayectoria, Proyección, Buenos Aires, 1971

Woodcock, George. Anarchism, Meridian Books, Cleveland, 1962

Revistas y periódicos

Protesta La , colección completa

Cultura obrera, colección completa

Solidaridad obrera, colección completa

Hombre Nuevo (Segunda época) N° 55 y 56, Rosario enero-diciembre 1922

Lenguaje Oral y Escrito Vocales y Consonantes Sonidos y Letras

Lenguaje Oral y Escrito – Vocales y Consonantes Sonidos- Fonética

EL PODER DE LA PALABRA:
EL LENGUAJE: ORAL Y ESCRITO

El lenguaje humano es un medio de comunicación en el que las señales se perciben por el oído y se emiten por la voz; es, pues, en principio oral. El ser humano, aprovechando el aire que sale de los pulmones y con la ayuda de los órganos de la cavidad bucal, produce sonidos diferentes que se suceden unos a otros. Agrupando estos sonidos en palabras y oraciones se comunica con los demás.

Los órganos que intervienen en la fonación o emisión de sonidos son: los pulmones, las cuerdas vocales, el velo del paladar, la lengua y los labios. Según sea la posición y el movimiento de cada uno de estos órganos, el resultado será uno u otro sonido.

Los sonidos emitidos por el hablante se transmiten a través de un medio físico, el aire, y son percibidos por el aparato auditivo del interlocutor. Sin embargo, el ser humano necesitó siempre que sus palabras no «se las llevara el viento» y, como desde la más remota antigüedad había practicado las artes graneas con fines mágicos y religiosos, como sucede con las pinturas rupestres, se sirvió de ellas para reproducir su pensamiento.

Así fue evolucionando la expresión escrita desde los jeroglíficos egipcios hasta la creación de un alfabeto, en nuestro caso el latino, que podemos definir como conjunto de signos gráficos que reproducen por escrito los sonidos de una lengua.

LOS SONIDOS: VOCALES Y CONSONANTES

Los sonidos se distinguen entre sí por la forma en que interviene cada uno de los órganos del aparato fonador humano.
La primera diferencia y la más importante es la que distingue a las vocales de las consonantes.

• Las vocales se caracterizan porque en su pronunciación el aire que sale de los pulmones no encuentra obstáculos en la cavidad oral; por eso, no necesitan apoyarse en las consonantes. Según el grado de apertura de la cavidad bucal pueden ser abiertas: /a/; semiabiertas: /e/ /o/ y cerradas: /i/ /u/. El rasgo de apertura de las vocales interviene en la formación de los diptongos.

• Las consonantes se pronuncian cuando el aire que sale de los pulmones encuentra obstáculos producidos por alguno de los órganos articulatorios. La clasificación de las consonantes es mucho más compleja porque en su pronunciación intervienen cuatro factores:

-El punto de articulación. Se refiere al lugar donde se sitúa el obstáculo que se opone a la salida del aire: en los labios, sobre el paladar, en los alvéolos, etc.

-La acción del velo del paladar. Se considera la posición del velo del paladar en el momento de la articulación, permitiendo que el aire salga por la cavidad oral o impidiéndolo de manera que salga a través de la nariz.

-El modo de articulación. Se atiende a la forma como el aire espirado supera los obstáculos que se oponen a su salida: si sale de golpe, en forma de roce, o por los laterales de la lengua.

-La intervención de las cuerdas vocales. Según vibren o no las cuerdas vocales durante la articulación de una consonante. Si las cuerdas vocales vibran, decimos que la consonante es sonora; si no vibran, es sorda.

En el habla las consonantes siempre van acompañadas de las vocales, formando las sílabas con ellas. Sólo se pronuncian sin el apoyo de las vocales para relacionar sonidos y letras en el aprendizaje de la lectura. La pronunciación de los diferentes sonidos se aprende en la infancia por imitación de las personas con las que se convive, sin que para ello sea necesario conocer los rasgos que caracterizan a cada uno de ellos. Sin embargo, hay sonidos que encierran mayor dificultad y otros que por relajación se pronuncian en el habla rústica y vulgar de forma descuidada.

En estos casos el conocimiento de los rasgos puede ayudar a corregir los defectos de pronunciación. A veces se precisa de la ayuda de la logopedia, tratamiento que relacionado con la psicología v la medicina tiene un gran prestigio en la actualidad para corregir las disfunciones o malos usos de la voz, de la articulación de sonidos y de su correspondencia con las letras.

Los sonidos del español son cinco vocálicos y diecinueve consonánticos, que suman veinticuatro frente a las letras, que son veintisiete porque no hay coincidencia perfecta entre sonidos y letras.

EL ALFABETO: LAS LETRAS

El alfabeto español, constituido por veintisiete letras, representa de forma visual los sonidos de nuestra lengua, pero no lo hace de forma perfecta, a pesar de que la correspondencia entre sonidos y letras es más precisa que en la mayoría de las restantes lenguas.

La falta de coincidencia entre sonidos y letras se debe a la evolución que ha sufrido nuestra lengua a lo largo de su historia. Los fonemas no han sido siempre los mismos y, como durante los primeros tiempos no se escribía en castellano sino en latín, el habla fue evolucionando con absoluta libertad porque no existían normas escritas.

La lengua se va transformando con el paso del tiempo, aunque de manera lenta, y con ello unos fonemas se confunden con otros, alguno desaparece y, de una forma inconsciente para los hablantes, una letra que representaba un fonema determinado representa otro distinto, o bien una letra representa un fonema que ahora no se pronuncia.

En la actualidad estamos asistiendo a la desaparición progresiva del fonema que representa la letra ll (doble ele) , porque se confunde con el sonido y. La mayor parte de los americanos de habla hispana y también los niños españoles ya no son capaces de articular este fonema y, aunque en la lengua escrita es incorrecta la confusión y el contexto ayuda a no confundir las palabras con una u otra letra (callado/cayado, hulla/huya, halla/haya), podría suceder, y es previsible que así sea, que con el tiempo se neutralizara la diferencia y se confundieran en un solo fonema.

Las anomalías entre letras y fonemas del español son las siguientes:
• Fonemas que se representan con dos letras diferentes: /c/, zapato/cine/ceniza; /k/, casa/queso/kilo; Ib I, beso/vaso.
• Letras dobles que representan un solo fonema: /ll/, lleno; /ch/, chocolate; /rr/, torre; /qu/, queso; /gu/, guerra.
• Una sola letra representa gráficamente dos fonemas: /x/, examen.

Palabras En Inglés Usadas en el Español

Historia, Origen, Objetivos del Idioma Esperanto Sus Ventajas

Historia, Origen, Objetivos del Idioma Esperanto

Lengua: conjunto ordenado y sistemático de formas orales, escritas y grabadas que sirven para la comunicación entre las personas que constituyen una comunidad lingüística. Hablando de una manera informal puede decirse que es lo mismo que idioma, aunque este último término tiene más el significado de lengua oficial o dominante de un pueblo o nación, por lo que a veces resultan sinónimas las expresiones lengua española o idioma español.

La necesidad de lograr un entendimiento común a los hombres de procedencias diversas ha requerido la creación de un idioma también común. .En particular, los intercambios diplomáticos, económicos y culturales se verían favorecidos por un lenguaje universal y abarcativo.

El latín ofició de lenguaje científico hasta el siglo XVIII, y aun en nuestro siglo éste continúa siendo el «idioma oficial» de la Iglesia católica en su manejo interno como institución: asimismo, la diplomacia y el derecho internacional lo emplearon hasta la firma de la Paz de Westfalia, en 1648, y en latín también se expresó la literatura del Humanismo. En la actualidad ha sido postulado como lenguaje unificador para las relaciones internacionales.

Lázaro Luis Zamehof Pero el gran acontecimiento ocurre en 1887, en Varsovia. Con la firma-seudónimo de Koktoro Esperanto (El doctor que espera) aparece un manual de 50 páginas de Lingvo Internada (Lengua Internacional), cuya verdadera paternidad corresponde al médico oculista y filósofo Lázaro Luis Zamehof (1859-1917), quien, a su vez, se encargó de hacerlo publicar en cinco idiomas diferentes: alemán, francés, polonés, ruso e idisch.

El esperanto resultó mucho más práctico que el volapuk, lengua también artificial inventada por Schleyer, pues redujo considerablemente el peso muerto de formas agramaticales carentes de función y empleó gran cantidad de raíces internacionales.

 Zamenhof (imagen) nació el 15 de diciembre de 1859 en Bíalistok, ciudad situada en la unión de las fronteras de Polonia, Lituania y Bielorrusia, donde convivían grupos humanos disímiles, con lenguas y religiones diferentes.

Prejuicios y antagonismos creaban cada vez mayores dificultades para la comprensión y el intercambio entre estas comunidades, como en una verdadera Torre de Babel. Frente a este panorama, y movido por un deseo de encuentro entre los hombres, tras largos años de estudios en Varsovia, Moscú y Viena, donde se especializó en oftalmología, buscó, hasta encontrarlo, un nuevo lenguaje.

Zamenhof hablaba con fluidez tres idiomas: ruso, alemán y polaco: con gran facilidad leía otros tres: hebreo, latín y francés, y tenia conocimientos básicos de inglés e italiano. Sus análisis del inglés y del francés lo convencieron de que una lengua puede carecer de declinaciones y conjunciones.

Un estudio exhaustivo del ruso y del alemán le persuadió de que el empleo atinado de los sufijos y prefijos reduce considerablemente las raíces del vocabulario: y el francés y el alemán le demostraron la importancia del artículo definido, que no existe en los idiomas eslavos al igual que la carencia de declinaciones y conjunciones en éstos.

El esperanto presenta tres grandes ventajas:
1°) No pertenece a país alguno, por lo que es políticamente neutro, y, dada esa imparcialidad, no otorga privilegios a nación alguna en detrimento de otras.

2°) No reemplaza el idioma de nadie, sino que sirve como un segundo idioma común a todos, para tratar los grandes problemas mundiales y para los contactos de persona a persona.

3°) Puede aprenderse en mucho menos tiempo que cualquier otro idioma, dada la sencillez de su pronunciación (cada letra tiene sólo un sonido), la concisión de su gramática, con 16 reglas fundamentales, sin excepciones, y su ingenioso conjunto de afijos.

Este idioma está integrado, en un 70%, por voces latinas; el 30 °/0 restante proviene de las lenguas anglo-germánicas y neolatinas. Su elaboración se debe a un acto consciente, planificado, y no adolece de los problemas típicos de las lenguas nacionales que crecieron al azar, amontonando irregularidades y complicaciones en su proceso. Actualmente, la actividad mundial de los que utilizan esta lengua se centraliza a través de la Asociación Universal de Esperanto, con sede en Rotterdam, Holanda.

En la capital de la Argentina existe una filial nacional de dicha entidad, que desarrolla una amplia labor de enseñanza y difusión de este idioma. De autores argentinos de relevancia se han editado en esperanto títulos como Martín Fierro, Juvenilla, El crimen de la guerra, El Matadero.

En todo el orbe, aproximadamente un centenar de publicaciones, periódicos y revistas, con variado material informativo y literario, aparece impreso en esperanto. Asimismo, unas veinte estaciones de radio de las principales capitales del mundo transmiten programas en esta lengua. Así, en Brasil se difunden programas radiales en esperanto, el que también sirve de idioma auxiliar en el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística.

Por otra parte, la popularidad y extensión del uso del esperanto se refleja en la elección que de él han hecho muchas empresas de renombre internacional para designar sus productos; marcas de artículos diversos y de gran prestigio se escriben y pronuncian en esperanto: Mirinda (maravilloso), Luma (luminoso) y Movado (movimiento), entre otros.

Fuente Consultada:
Mundorama Tomo I,  Wikipedia y Enciclopedia Encarta

 

Lenguas eslavas y romanicas El Latin Lengua y lenguaje Origen del

Lenguas Eslavas y Románicas – El Latín

Las lenguas eslavas tienen su origen en el indoeuropeo y constituyen un grupo lingüístico muy coherente que se extiende por el este y centro de Europa y el noreste de Asia; además, existen comunidades eslavas en Europa occidental y Norteamérica. 

Hoy día todavía no está muy claro el lugar de origen de los pueblos eslavos, aunque se puede afirmar que una parte de ellos está relacionada con la civilización lusaciana, afincada en las proximidades de Gniezno algunos siglos antes de la era cristiana.

Ya en el siglo d. C., Plinio el Viejo, y Tácito hacen referencia a los veneti («vénetos»), los vecinos orientales de los germanos. Y una centuria más tarde, Claudio Tolomeo utiliza por primera vez el término suoveno  raíz del gentilicio eslavo.

Según estos documentos, el área geográfica que ocupaban aquellas comunidades eslavas primitivas se situaría al norte de los Cárpatos, entre el curso medio del Vístula y del Dniéper, al norte y sur de Kiev. A partir de ahí, comenzó una rápida expansión que las llevó hasta las orillas del Danubio (siglo vi d. C.). En este punto, aunque los eslavos estaban repartidos en distintos grupos, la lengua que manejaban era la misma, con variaciones dialectales de escasa importancia.

Entre los siglos ix y xii, cuando empezaron a crearse los estados eslavos, las diferencias diatópicas se agudizaron: el resultado de la reestructuración del sistema vocálico no fue igual en todas las regiones y dio lugar al desarrollo de lenguas diversas que, grosso modo, se corresponden con la división actual. Pero aparte de ese fenómeno lingüístico, otras circunstancias —de orden histórico y cultural (influencia extranjera)— intervinieron en la progresiva fragmentación que separó, por un lado, a los eslavos del Sur y del Oeste y, por otro, a los del Sur y el Este.

La Iglesia eslavona, instaurada en el siglo IX por obra de los apóstoles griegos Cirilo y Metodio (a requerimiento de Rotislao), dotó a los eslavos de alfabeto (el glagolltico, base del cirílico) y de una lengua litúrgica (el eslavón). En la misma época, tanto los búlgaros como los serbios se convirtieron también a la ortodoxia griega, y en el siglo X, los croatas y los polacos abrazaron el cristianismo pero adoptaron el rito de Roma.

Unos cien años después, la Iglesia ortodoxa se apartó de la romana, cisma que tuvo como consecuencia la separación de eslavos ortodoxos (de alfabeto cirílico) y eslavos católicos (de alfabeto latino). Actualmente, el rasgo que establece más diferencias entre las lenguas eslavas es de la representación gráfica: los pueblos de tradición ortodoxa (ruso, bielorruso, ucraniano, macedonica y serbio) utilizan la escritura cirílica; los de tradición católica o protestante (polaco, checo, eslovaco, esloveno y croata), la latina (a la que algunas lenguas añaden diagramas y signos diacríticos); la glagolítica ha caído en desuso y solamente tiene un interés histórico.

Clasificación de las lenguas eslavas

Los idiomas eslavos no descienden directamente del indoeuropeo, sino del protoeslavo, más próximo a la lengua madre (de la que se segregó tardíamente, entre los siglos V y VIII d. C.). El protoeslavo ha sido reconstruido gracias a la lingüística comparada. Nos podemos hacer una idea aproximada de él a través del eslavo antiguo (o macedonio antiguo de Tesalónica), conocido por las traducciones de los Evangelios y de los textos litúrgicos griegos que llevaron a cabo los antes mencionados Cirilo y Metodío. Esta lengua sagrada ha continuado utilizándose en las iglesias ortodoxas, si bien ha experimentado algunos cambios para adaptarse a los tiempos.

En esencia, el protoeslavo no se distinguía de la rama báltica y, de hecho, algunos estudiosos han hablado de un antepasado común al que denominan baltoeslayo. A partir de ese antepasado, se formaron tres subgrupos fundamentales: 

  • Las lenguas eslavas del Sur, que incluyen: el serbocroata y esloveno en Eslovenia, Croacia, Serbia y regiones adyacentes; el búlgaro en Bulgaria y zonas colindantes; y el macedonio en Macedonia, Yugoslavia y lugares vecinos de Grecia.
  • El eslavo occidental, que comprende el checo y el eslovaco en Checoslovaquia, el lusaciano en Alemania y el polaco.
  • El eslavo oriental, que abarca el ruso, el ucraniano y el bielorruso. 

Esta clasificación tripartita no contempla las variedades en el seno de cada lengua. De ellas, los llamados dialectos de transición o dialectos híbridos muestran ciertas semejanzas entre los múltiples idiomas eslavos (que no se manifiestan, sin embargo, en los respectivos textos literarios), las cuales explican que la comunicación entre los eslavos de diversas nacionalidades sea difícil pero no imposible. Tomadas aisladamente, existe una diferencia de grado entre las lenguas según el panorama dialectal que presentan: desde el ruso —bastante homogéneo—, hasta el esloveno —muy diversificado—. En la actualidad, los medios de comunicación de masas contribuyen a minimizar la variedad en todas las lenguas eslavas. 

Lenguas eslavas y romanicas El Latin

Características generales de las lenguas eslavas 

Fonología

En lo que se refiere al plano fonológico, es característica de las lenguas eslavas la tendencia a ordenar los segmentos fónicos en la sílaba de menor a mayor sonoridad. En la evolución del protoeslavo desde el indoeuropeo esto se manifiesta en la pérdida de consonantes finales, la sustitución de las vocales nasales por secuencias tautosilábas de vocal + consonante nasal, la monoptongación de los diptongos, y la formación de secuencias tautosilábicas de e, o + consonante líquida.

Asimismo, fue muy significativo el proceso de palatalización que se originó en el protoeslavo y que sirve para discriminar categorías morfológicas de una misma palabra <por ejemplo, en ruso múka es ‘tormento’, en tanto que múdt —con la consonante palatal — significa ‘atormentar’). Este fenómeno se vio favorecido por los siguientes entornos fonéticos: 

  1. a)     k, g y x ante vocales palatales.
  2. b)     Delante de vocales palatales derivadas de una monoptongación, k cambia a c, g cambia a z, y x cambia a s.
  3. c)     Tras vocales palatales.
  4. d)     Las secuencias de dental + j se reducen para dar lugar a un único fonema palatal.

 Morfología

En el plano morfológico, las lenguas eslavas se muestran muy conservadoras.

En cuanto al género, la diferenciación entre masculino, femenino y neutro se mantiene en singular, aunque muchas lenguas han practicado cierta reestructuración en el plural.

Con respecto a la declinación, excepto el búlgaro y el macedonio, que la han perdido, -en general el resto de las lenguas eslavas conservan los siguientes casos: nominativo, acusativo, genitivo (resultado de la confusión del genitivo y el ablativo indoeuropeos), dativo, instrumental y locativo. Además, el número dual desapareció en la mayoría de las lenguas (salvo en esloveno), pero ha dejado no pocos vestigios en la forma de plurales irregulares.

Una innovación significativa de la flexión nominal fue la que introdujo el rasgo semántico de la animación: ciertos sustantivos animados presentan un acusativo igual que el genitivo <y no que el nominativo>.

Los adjetivos determinados de forma larga doblan muchos adjetivos normales llamados indeterminados, de forma corta.

La morfología verbal sufrió más cambios que la nominal. Todas las lenguas eslavas han perpetuado la concordancia persona/número en las formas finitas del verbo; no obstante, algunas formas no finitas han adoptado la correspondencia género/número.

La conjugación está dominada por la categoría del aspecto (el perfectivo, que expresa una acción terminada, y el imperfectivo, que indica una acción sin completar). Por otra parte, existen formas del imperativo derivadas del modo optativo indoeuropeo.

En estas lenguas se da un uso muy extendido de formas nominales (no finitas) del verbo: hay dos formas para el infinitivo (tradicionalmente conocidas como infinitivo y supino) y cinco participios (presente activo, presente pasivo, pasado activo, pasado pasivo y perfecto activo).

La mayoría son lenguas sintéticas (es decir, expresan contenidos gramaticales por medio de las terminaciones de las palabras). El búlgaro y el macedonio son más analíticos (transmiten esta información mediante el orden sintáctico). 

Léxico

Un importante fondo léxico en las lenguas eslavas procede directamente del indoeuropeo. Con todo, se pueden reconocer préstamos muy antiguos del iranio y el germánico. Hoy, el vocabulario de cada uno de los idiomas eslavos refleja influencias locales más recientes (sobre todo del alemán, en el Oeste, y del turco, en los Balcanes).

En cuanto a la nueva terminología, se ha formado sobre la base de voces griegas y latinas, así como también a través del mecanismo morfológico de la derivación (incremento de palabras con prefijos y sufijos).

FUENTE CONSULTADA: GRAN ENCICLOPEDIA UNIVERSAL-ESPASA CALPE.

Las lenguas románicas o romances Proverbios Populares

Las Lenguas Románicas o Romances

También llamadas romances o neolatinas, las lenguas románicas son el resultado de la diferente evolución que experimentó el latín vulgar en las diversas regiones de la Romania (que en la actualidad abarca España, Francia, Italia, Portugal y Rumania).

El latín es una de las lenguas que, junto con el osco, el umbro y el falisco, configura la rama itálica del indoeuropeo, una lengua que se hablaba hace seis mil o siete mil años en una zona de Europa o de Asia que no ha sido posible precisar, puesto que no ha llegado hasta nosotros documento alguno (entonces no existían sistemas gráficos de escritura).

A finales del siglo XVIII, la incipiente lingüística comparada identificó ese tronco común con el sánscrito (hoy sabemos que éste no es sino otro descendiente del indoeuropeo). Ya en los siglos XIX y XX, la reconstrucción del árbol genealógico de esta vasta familia arrojó nueva luz sobre el nexo de unión entre sus distintos componentes, y permitió descubrir que el latín —hermano del osco, el umbro y el falisco— formaba parte de la rama itálica. 

La romanización

Original de Roma, una pequeña aldea del Lacio que más tarde se convertirla en cabeza del imperio, el latín fue extendiendo sus dominios progresivamente, a menudo a través de conflictos bélicos. Así, las guerras púnicas o fenicias decidieron la supremacía de Roma sobre el Mediterráneo y ya la primera (264-241 a. C.) concluyó con la incorporación de Sicilia, Córcega y Cerdeña.

A partir de la segunda (218-201 a. C.), cuando Aníbal fue derrotado por Escipión en África, el poder romano se extendió por toda la cuenca occidental del Mare Nostrum y, a partir de ese momento, el avance será imparable: Hispania (197 a. C.); lllyricum (167 a. C.); Africa yAchaía (Grecia>, en el 146 a. C.; Asia (129 a. C.); GaIIia Narbonensis (la antigua Provenza), en el 118 a. C.; Gaula Cisalpina (81 a. C.); Gaula Transalpina (51 a. C.); Aegyptus (30 a. C.>; Rhaetía y Noricum (15 a. C.>; Pannonia (lCd. C.); Cappadocia (17 d. C.); Britannia (43 d. Ci; Dacia (107 d. C.). Una enorme extensión del globo quedó bajo el control de Roma.

La romanización (es decir, la asimilación espiritual y cultural de los diversos pueblos sometidos) no se efectuó de la misma manera en todas partes: en Italia, el proceso fue rápido (gracias a la afinidad de sus habitantes); en Hispania y las Galias se desarrollaron centros romanos florecientes; en las provincias periféricas, por el contrario, la romanización fue más débil y acabaron perdiéndose para el mundo latino (sobre todo desde la invasión de tribus nórdicas).

El apelativo romani sirvió desde antiguo para designar a todos los ciudadanos del imperio, por oposición a los bárbaros y extranjeros. Con el nombre de Rumania y de rumano se ha perpetuado en la zona más oriental de las posesiones romanas, y también se ha conservado en el término romanche (o retorromance, en el este de Suiza y al noreste de Italia), así como en la forma Romagna (en la actualidad, una provincia italiana).

Además de Romanus, existía la palabra romanicus (testimoniada desde el siglo y), aplicada al mundo romano (Romania) en contraposición con Barbaria; y de ahí deriva el adverbio romanice (‘en lengua vulgar’) que hoy identifica a las lenguas que han resultado de la evolución del latín. 

Del latín vulgar al románico común

El latín que hablaba el pueblo no era el mismo que el que manifestaban los escritores. El primero era un latín vulgar, sujeto al cambio; el segundo, un latín culto reacio a las innovaciones. Con todo, se aprecia un descenso en el nivel literario y gramatical de los escritos que se conservan del periodo comprendido entre el siglo VI y el VIII: obras históricas y didácticas, textos del derecho y la administración están redactados en un latín más o menos bárbaro.

La reforma carolingia (patrimonio de la Iglesia y de los doctos) viene a coincidir con el nacimiento de un nuevo idioma (eL romance), diferente de la lengua litúrgica y de la literaria. Una centuria después, la expresión rustíca Romana lingua que figura en uno de los cánones del concilio de Tours (año 813) confirma la transformación: recomienda a los presbíteros que prediquen en lengua románica, con el fin de que los fieles puedan entenderles:

Los lingüistas hablan de románico común para referirse a esta fase de diferenciación, pero no les resulta sencillo determinar de qué lengua se trata (pues no se conserva ningún texto auténtico e íntegro que refleje tal estadio lingüístico). Raynouard, en el siglo XIX, aseguró que esa lingua romanica no era otra que el provenzal antiguo. Desde Friedrich Diez, se ha formulado sucesivas hipótesis en torno a la delimitación y clasificación de los idiomas neolatinos, sobre la base de criterios históricos, lingüísticos, políticos o literarios que han hecho variar el número de lenguas.

Una de las propuestas es la de Tagliavini, que las divide en el grupo del Este, por un lado, y el grupo del Oeste, por el otro, según una línea que atraviesa el noreste de Italia. Los dialectos situados al noroeste de esta línea imaginaria serían más innovadores, en tanto que los otros serían más conservadores. De Este a Oeste localiza los siguientes subgrupos: balcanorrománico (rumano, dálmata) e italorrománico (italiano, sardo, retorrománico), en el Este; galorrománico (francés, francoprovenzal, provenzal, catalán) e iberorrománico (español, gallego, portugués), en el Oeste. El italiano constituiría la transición entre el balcanorrománico y el italorrománico, mientras que el catalán sería el puente entre el galorrománíco y el iberorrománico.

Esta fragmentación en el seno del romance común posiblemente se empezó a fraguar entre la caída del Imperio romano de Occidente (476 d. C.) y los primeros testimonios escritos en románico que se conservan en varios lugares de Europa. Se inició entonces y de forma paulatina se fue acelerando debido a dos factores: la tendencia general de las lenguas a evolucionar con el tiempo y la diferente dirección que tomó cada una de ellas dadas las divergencias entre las comunidades que hablaban aquella rustica lengua.

Los árboles genealógicos que se han venido trazando para ilustrar las relaciones genéticas en el interior del romance común a menudo se establecen sobre criterios históricos —antes que lingüísticos— y enfatizan las ramificaciones progresivas pero no dan cuenta de las coincidencias lógicas entre variedades que han estado en contacto durante muchos siglos. Además, tampoco pueden explicar por qué en el centro un mismo concepto se expresó con un derivado de X étimo latino y en la periferia con el derivado del étimo latino Y cuando es general la aceptación del principio que confirma la transmisión de rasgos innovadores desde el centro a las provincias.

Estas y otras cuestiones son todavía en la actualidad objeto de estudio de la lingüística románica, cuyo fundador fue curiosamente un alemán (Friedrich Diez), a quien debemos la primera Gramática románica (1836), así como el primer Diccionario etimológico de las lenguas románicas (1854). A continuación llegarían innumerables contribuciones en este terreno: las de W. Meyer-Lübke, Bourciez, Tagliavini, Rohlfs, Menéndez Pidal, etc. En la segunda década del siglo XX, los romanistas crearon una asociación internacional que celebra congresos periódicos desde 1928 y publica desde 1925 la Revue de linguistique romane. 

cuadro lengua romances

Tendencias en la evolución de los distintos romances

Por lo que se refiere al vocalismo, fue generalizada la pérdida de las vocales finales átonas del latín (colpahu español, golpe; francés, coup), así como la desaparición del rasgo fonológico de la cantidad vocálica (largas y breves convergieron en una sola vocal) y la diptongación de las vocales medias tónicas. Las vocales nasales se encuentran sólo en francés y en portugués, y las redondeadas únicamente en francés y algunas variedades del retorromance y del noreste de Italia.

Los más importantes procesos fonológicos que afectaron al consonantismo fueron: la lenición de consonantes intervocálicas (las sordas se sonorizan y las sonoras desaparecen) y la palatalización de consonantes velares y dentales, a menudo con una africación posterior (lactuca > gallego, leituga; español, lechuga; catalán, lletuga). Ambos procesos tuvieron mayor incidencia en el Oeste (de las lenguas occidentales, el sardo fue la única que no palatalizó). Otra característica es la reducción de las geminadas latinas, que solamente preservó el italiano.

Ya en el ámbito de la gramática, habría que destacar los siguientes fenómenos: en el sistema verbal, la creación de formas compuestas (normalmente mediante la combinación de habere con el participio pasado de otro verbo), paralelas al paradigma sintético ya existente; y la construcción de la pasiva con el auxiliar ser y el participio del verbo que se conjuga (el francés y el italiano también emplean ser como auxiliar en los tiempos compuestos de verbos de «estado» y «movimiento»).

Los seis casos de la declinación latina se redujeron y posteriormente fueron reemplazados por frases prepositivas (con todo, el rumano moderno mantiene un sistema de tres casos, probablemente a causa de la influencia del eslavo). Si en latín no había artículos, los romances los desarrollaron a partir de los determinantes; son siempre proclíticos, menos en rumano, lengua en la que van pospuestos al sustantivo. En cuanto a los demostrativos, la mayoría de las lenguas románicas cuenta con tres deícticos que expresan «cercanía» (este), «distancia media» (ese) y «lejanía» (aquel» sin embargo, el francés, el catalán y el rumano distinguen sólo dos términos (uno para «proximidad» y otro para «lejanía»).

El género neutro desapareció en todas partes menos en Rumania. El orden sintáctico responde a la libre disposición de los elementos en la oración propia del latín; aun así domina ordenación sintagmática de sujeto + verbo + objeto (aunque las lenguas del sureste permiten mayor flexibilidad en la ubicación del sujeto).

FUENTE CONSULTADA: GRAN ENCICLOPEDIA UNIVERSAL-ESPASA CALPE.

Las Lenguas: El Latin – Germánicas – Romances o Románicas Proverbios

Las Lenguas: El Latín – Germánicas – Romances

El latín es una lengua indoeuropea que se extendió a lo largo de un vasto territorio. Ello derivó en una evolución diferente según la zona en que se hablase y tuvo como consecuencia su fragmentación en los idiomas romances. ¿Pero significa eso que el latín ha muerto? 

Lacio, una pequeña comarca de la Italia Central, situada a la orilla izquierda del río Tíbet, fue el lugar preciso en donde se gestó el latín. Extendiéndose por toda Europa y por algunos puntos de Asia, esta lengua junto con el osco y el umbro, integraban la rama itálica de la gran familia indoeuropea, de la cual formaban parte el griego, el eslavo, el celta, el germánico, entre otros.

Pero sin lugar a dudas, de ser una pequeña aldea de agricultores en el siglo VIII a.C., la ciudad de Roma vertiginosamente se convirtió en capital del Lacio, que aumento su poder a través del dominio en otros territorios. Su autoridad fue sobre el mediterráneo occidental, España, norte de África y costas meridionales de Francia, hecho que se consiguió tras las guerras de Cartago. Posteriormente, incorporó a su imperio como provincias romanas, a los países del Mediterráneo oriental tras su conquista. 

Este proceso se denominó romanización, teniendo la característica de fluir de igual manera en cualquiera de las regiones que se hallaran afectadas. Esto se manifestaba en la fundación de los núcleos urbanos que tenían como objetivo ser administrados incluyendo su área circundante, en cada uno de ellos además se respetaban las costumbres religiosas de la población, a los cuales se les imponía  el derecho y la lengua de Roma.

Para ello se crearon escuelas en donde se enseñaba el latín, mercados y centros de diversión; fomentando la comunicación; como actividad económica importante se encontraba la explotación de minas y otros recursos naturales de valor en la época impulsando a la generación de riquezas y cultura para los habitantes.

Por ese entonces, y basándose en líneas fundamentales de figuras como Julio César y su sucesor, Augusto, Roma gobernaba una gigantesca porción de la superficie terrestre. Lo que hoy conocemos como: Italia, España, Portugal, Francia, Gran Bretaña, Bélgica, provincias alemanas del Rhin, Bohemia, Suiza, países danubianos del centro de Europa, península Balcánica, Asia Menor, Siria. Palestina, Egipto y costa mediterránea de África, eran países o regiones que comprendían ese gran imperio universal, del cual Roma era la cabeza y parte imprescindible logrado hasta el momento.

En todas las provincias, regiones de este nuevo imperio se adoptaría como lengua oficial el latín vulgar o coloquial, origen de todas las lenguas románticas. Las peculiaridades de este latín fueron, que en ocasiones convivió con las lenguas propias de las poblaciones indígenas lo que generó un bilingüismo, que con distinta incidencia en cada zona fue desplazándose hasta lograr su total desaparición. Son ejemplos de este hecho, en Italia, la Galia y la península Ibérica, esta última debido a su situación periférica dentro del imperio romano. Pero fue tras las invasiones bárbaras, cuando el latín hablado se perdió por completo en Gran Bretaña y en el centro de Europa.

Por el contrario, en ciertos lugares el latín si se mantuvo, evolucionando y adoptándose a las divergencias léxicas y en menor medida morfológicas propias de cada lugar. Pero puede sostenerse que ante la presión de los pueblos germánicos, es cuando el imperio comienza a agrietarse como el todo que formaba, lo que provocó el quiebre también del latín como lengua oficial, surgiendo así la aparición de un sinnúmero de dialécticos que hoy conocemos con el nombre de lenguas románticas. 

Una inscripción romana en latín

Una inscripción romana en latín

¿Ha muerto el latín?

La respuesta a tal pregunta sería NO, solamente a evolucionado a través del tiempo. Se conserva como uno de las leguas románticas, fruto de una lenta evolución cronológica ya que no desapareció en una fecha exacta u aproximada, como si lo hizo, el 27 de diciembre de 1777, el idioma celta de Cornulles, tras la muerte de la última persona que hablaba mencionada lengua.

La posterior aparición de las lenguas romances, en cualquier caso, no puso fin a la influencia del latín, que mantuvo su estatus de lengua culta en occidente durante toda la edad media e incluso, en campos como la filosofía, hasta los siglos XVII y XVIII.  Sin embargo, el latín, lenguaje de la ciencia europea, sigue siendo el vehículo de comunicación entre los doctos de toda Europa. Pero es la Iglesia, guardiana de la cultura clásica y de la fe católica,  quien se esforzó durante años en mantener se esforzó por mantener su fundamental unidad como elemento identificativo de su comunidad de fieles, por encima de las diferencias nacionales, ya que por ejemplo el Papa, la santidad suprema, la sigue utilizando a esta lengua para redactar sus encíclicas. Por esto, como dice Benturo Terracini (Conflictos de lengua y cultura): «El latín pasa poco a poco al papel de una lengua superliteraria común a todas las vulgares, expresión de un ideal común de cultura, de intereses espirituales, morales, y, sobre todo, religiosos, más bien que norma corriente de expresión».

En síntesis y respondiendo en pocas palabras a la pregunta anterior, el latín lengua milenaria, persiste hoy en día de una forma culta en los textos, tanto eclesiásticos como jurídicos, pero también en las lenguas romances en su etapa más avanzada de desarrollo. La actual autonomía de todos y cada idioma neolatino tiene un mismo origen, el latín. Ya que presentan en sus estructuras fonológicas, gramaticales y léxicas semejanzas provenientes de la parte sur de Europa, que va desde Portugal a Rumania, más precisamente de Romania.  

El alfabeto latino y el plano fónico de la lengua

El alfabeto latino deriva del griego y, en esencia, es igual que el del español. Hacía el siglo í d. C. constaba de 23 signos gráficos: a, 1, c, d, e, f, g, h, j k, l, m, n, o, p, q, s, t, v; x, y; z. 

Las vocales son las mismas que las del castellano, aunque la y la u tenían valor consonántico cuando precedían a otra vocal y formaban sílaba con ella.Un rasgo fonológico singular de las vocales latinas es el de la cantidad, que permitía distinguir las vocales largas de las breves, según el tiempo que se tardara en pronunciarlas (por eso los diptongos siempre eran largos). En consecuencia, también variaba la cantidad de las sílabas: eran largas cuando contenían una vocal larga, un diptongo, o cuando su vocal —a pesar de ser breve— iba seguida de dos consonantes; una sílaba era breve cuando su núcleo vocálico era breve y no iba seguido de dos consonantes.

Otro componente distintivo en el sistema fonológico de las vocales latinas era el del acento prosódico: por lo general, los monosílabos se acentuaban (excepto las preposiciones, las conjunciones y los enclíticos); los bisílabos llevaban el acento en la segunda sílaba; los polisílabos, en la penúltima sílaba si era larga yen la antepenúltima si era breve; cuando una sílaba se veía incrementada por un enclítico, el acento recaía en la sílaba que precedía a la enclítica.

Las consonantes se agrupaban sobre la base de tres puntos de articulación (labiales, dentales y guturales) y cuatro modos de articulación (oclusivas, nasales, fricativas y líquidas). La h, que primitivamente se pronunciaba como una fricativa gutural aspirada, perdió pronto su valor en el entramado de la estructura fónica del latín.

La manifestación de estas consonantes en el habla no era idéntica a la que hoy día se registra en español. Así, c y g ante e, se articulaban igual que ante a, o, u; el grupo consonántico II se pronunciaba como dos eles; la v como u consonántica; el dígrafo ch, como c sencilla; después de q y g, la u sonaba siempre; y la z equivalía al sonido ds. 

Gramática

Los tipos de palabras que podían entrar a formar parte de la oración en latín eran ocho: sustantivo, adjetivo, pronombre, verbo, adverbio, preposición, conjunción e interjección. Estas, a su vez, se dividen en variables (sustantivo, adjetivo, pronombre y verbo) e invariables (el resto). Como se observará, no se ha hecho mención del artículo, puesto que el latín no contemplaba esta categoría en su repertorio morfológico (el artículo del castellano procede de un pronombre/adjetivo demostrativo ille, illa, illum).

En cuanto al género, al igual que en griego había en latín masculino, femenino y neutro. En cambio, no existía el dual del griego; solamente los números singular y plural. La flexión nominal se expresaba además por medio de los casos, las formas que presentan los nombres al tomar distintas desinencias. Siendo los casos una categoría morfológica, indicaban no obstante, a través de esas terminaciones, la función que podía desempeñar el sustantivo en la oración (es decir, contenían también información sintáctica). Al conjunto de los seis casos (nominativo, vocativo, acusativo, genitivo dativo y ablativo) en que un nombre era capaz de flexionarse se le denomina declinación, y en latín había cinco tipos de declinación.

La flexión verbal recibe el nombre de conjugación y se refiere a la serie ordenada de formas que presenta un verbo y que indican el número, la persona, el tiempo y la voz. Dentro del sistema verbal latino habría que destacar las siguientes peculiaridades: la existencia de cuatro conjugaciones (y aun de una quinta o mixta, así llamada porque resulta de la mezcla entre la tercera y la cuarta); las voces deponente (la de aquellos verbos que únicamente tienen formas pasivas, pero con sentido activo) y semideponente (los que son deponentes sólo en los tiempos de perfecto, pero no en los de presente); la conjugación perifrástica activa (que se obtiene al unir el participio de futuro activo con las distintas desinencias del verbo sum, «ser», y que expresa la intención del sujeto de realizar una acción) y la pasiva (producto de unir el gerundívo con las distintas formas de sum y que expresa la necesidad o el deber de que una acción sea realizada por el sujeto); la ausencia de tiempos compuestos

FUENTE CONSULTADA: TEXTO BASADO  EN GRAN ENCICLOPEDIA UNIVERSAL-ESPASA CALPE – WIKIPEDIA – ENCARTA

La Lengua y el lenguaje Latin Romances Germanicas Origen

Lengua: El Lenguaje Latín

La Lengua y el lenguaje Latin La lengua es un sistema arbitrario de signos que los miembros de una comunidad establecen por convención, con el fin de comunicarse. El habla es la realización concreta de la lengua, ya en el discurso oral, ya en el escrito

Es a principios del siglo XX, cuando Ferdinand de Saussure (lingüista suizo) plantea una distinción concreta a una problemática que se venia gestando desde hacía un tiempo. La misma hacia referencia a la utilización de los términos lenguaje, lengua y habla para aludir a un mismo concepto.  Para ello el suizo propone como base lo siguiente:

LENGUAJE= LENGUA <—-> HABLA

El hablante hereda el idioma de una comunidad y asimila su funcionamiento de forma progresiva.
El habla es la manifestación de la lengua en el discurso

Por lo tanto, el hablante hereda de su comunidad el idioma, asimilando su funcionamiento de forma progresiva.  Mientras que el habla, es la manifestación de la lengua en el discurso.

Lenguaje y lengua:

«Tomado en su conjunto, el lenguaje es multiforme y heteróclito; a caballo en diferentes dominios, a la vez físico, fisiológico y psíquico, pertenece además al dominio individual y al dominio social; no se deja clasificar en ninguna de las categorías de los hechos humanos, porque no se sabe cómo desembrollar su unidad» (Curso de lingüística general). Según esta afirmación de Saussurre, podemos evidenciar que el lenguaje presenta caras muy heterogéneas, definiéndose también como la facultad natural que tiene el ser humano para comunicarse entre sus iguales.

Es por esto, que el lenguaje es el objeto de estudio de la lingüística, pero también de otras ciencias como lo son la psicología, antropología, filología entre otras. Sin embargo, lo que las diferencia es que cada uno de ellas lo hace desde una perspectiva determinada.

Pero si volvemos a la afirmación de Sassurre y las tantas caras que presentan el lenguaje, cabria preguntarnos ¿Cuál de todas ellas es la que presenta utilidad para la lingüística? Sin lugar a dudas la respuesta esta en la lengua. Es decir, que es la facultad de constituir un sistema de signos distintos que corresponden a ideas distintas.

En suma, aprendido y compartido por todos los hablantes, permitiéndoles comunicarse entre si y poseyendo un carácter pasivo, inmaterial y por lo tanto social. Es en sus palabras, «norma de todas las manifestaciones del lenguaje» (op. cit.), el componente esencial del lenguaje.  

Pero la otra cara de la misma moneda, la constituye el habla. Es decir aquel componente, que hace referencia a la realización concreta de la lengua por un hablante en un momento dado, al emitir un mensaje preciso mediante el uso de los signos y reglas del sistema que considere pertinentes, y se caracterice por ser activa, material e individual. Con otras palabras podríamos decir que una sin la otra no podrían vivir, ya que entre ellas existe una relación de mutua dependencia.  

Lengua y habla

Existe una clara dicotomía entre los conceptos de la lengua y el habla, esta dicotomía define y distingue claramente a cada uno de ellos. En primer lugar, como se ha mencionado, el habla es la parte social del lenguaje, es algo externo al individuo, que por si solo no puede alternarla en su estructura.

En este caso, sin la necesidad de que a través de un aprendizaje se adquiera, el habla es uniforme, un sistema organizado de signos de carácter arbitrario, que los seres humanos adquirimos a través de la comunidad a la que estamos insertos. En cambio, la lengua es susceptible de análisis ya que es un objeto concreto.  Sus unidades así como estas asociaciones que se establecen entre ellas son en esencia psíquicas, pero no abstractas.

Entonces, el habla es un hecho netamente individual del lenguaje, por lo tanto no es homogénea sino cambiante, circunstancial, siendo además, un objeto concreto de orden físico y fisiológico, por ser que en ella intervienen órganos auditivos y articulatorios. Este acto, esta sujeta a la voluntad de cada individuo, que se expresará de acuerdo a su propio indirecto y de un modo distinto de cada enunciación.

En otras palabras, el habla va a ser la forma de manifestación de la lengua en el discurso, comprendiendo, por un lado, las combinaciones que libremente elija cada persona y por otro lado, en concordancia con los actos de fonación.

Gracias a la palabra y a la lengua en cuanto a fenómeno de una comunidad humana pensamos el mundo y nos pensamos a nosotros mismos… a través de la lengua interpretamos la realidad y con ayuda de la palabra nos sabemos viviendo como intimidad insustituible, como personas singulares” (O.Fullat, Educación: desconcierto y esperanza.1976)

El signo lingüístico

Los signos lingüísticos, son los símbolos que constituyen el lenguaje.  En todo signo lingüístico se distinguen, semánticamente dos aspectos: el conjunto de características a que hace referencia el signo (designado) y el conjunto de entidades que poseen las características del designado (denotado).Se podría admitir, por lo tanto, que la verdadera entidad lingüística es la diferencia en sí: «en la lengua no hay más que diferencias» (op. cit.). Una unidad adquiere valor funcional si es distintiva.

Los pianos implicados en el signo lingüístico son ambos psíquicos, pues es un proceso mental el responsable de su asociación. Estas dos caras, íntimamente unidas, son el concepto (o significado) y la imagen acústica (significante o expresión). La imagen acústica no es el sonido material perceptible por los sentidos, sino su huella psíquica, la imagen verbal del concepto, la representación sensorial de la palabra. Se verá con más claridad en el esquema que se incluye a pie de página.

En él se puede observar que el papel que desempeña el signo lingüístico es el de practicar un corte en el continuum amorfo del pensamiento (ideas) y estructurar esa materia en el sistema de la lengua. De la materialización concreta del signo se encarga el habla.

Los caracteres primordiales por los que se reconoce un signo lingüístico son su arbitrariedad, su carácter lineal y su inmutabilidad.

El principio de arbitrariedad quiere decir que el signo es inmotivado, que el significante está vinculado al significado no por una necesidad ni una ley natural. Es un lazo de unión acordado por convención y que se transmite por tradición. Buena prueba de ello es que a un mismo significado (por ejemplo, «árbol») le corresponden distintos significantes, según la lengua de que se trate: arbor (latín), tree (inglés), árbore (gallego), etc. Conviene hacer una matización al respecto: que sea arbitrario no significa que la elección de un significante u otro dependa de la libertad del hablante; por el contrario, tal asociación es fruto de un hábito colectivo.

Por ser una imagen acústica, el significante se desenvuelve en el tiempo y adopta los caracteres que definen al tiempo: representa una extensión y esa extensión es mensurable en una sola dimensión (la lineal). Esto significa que el significante posee un carácter lineal. Por oposición a los significantes visuales, los acústicos se presentan de forma sucesiva, uno detrás de otro, en cadena (lo cual queda patente cuando los representamos mediante la escritura).

La inmutabilidad del signo se explica desde su condición de fenómeno heredado: «un estado de lengua dado siempre es el producto de factores históricos, y esos factores son los que explican por qué el signo es inmutable, es decir, por qué resiste toda sustitución arbitraria» (op. cit.). En efecto, un estado sincrónico de lengua excluye la posibilidad de un cambio general. La variación pertenece al plano del habla y solamente cuando es aceptado por la totalidad de un grupo entra a formar parte de la estructura lingüística, pero esa modificación será el producto de un proceso que se desarrolla a lo largo del tiempo, un proceso diacrónico (el paso de un estado de lengua a otro).

La inmutabilidad se debe a diversas causas: por el carácter arbitrario del signo, que protege a la lengua de cualquier tentativa por cambiarla; por la infinidad de signos que son necesarios para constituir una lengua (es fácil reemplazar un alfabeto por otro, ya que son pocas las letras que lo componen, pero sustituir los signos de una lengua por otra es imposible); por la complejidad del sistema.

Transformarlo sólo sería concebible con la intervención de especialistas (gramáticos, lingüistas, lógicos…), pero ningún experimento de este tipo ha resultado exitoso, y por la reticencia colectiva a toda innovación lingüística, porque la lengua forma parte del cuerpo social y, siendo la masa inerte por naturaleza, se muestra ante todo como un factor de conservación.

AMPLIACIÓN DEL TEMA:
Ferdinand Saussure Curso de Lingüística

Las filología (amor o interés por las palabras) puntualiza seis distintos tipos de estructuras lingüísticas , que se hallarían presentes en el modo de hablar de los humanos, tanto actuales como anteriores, a saber:

1) Incorporante o polisintético. Es el caso de las lenguas primitivas americanas, que incluyen-característicamente-en una palabra la expresión de toda la acción; es decir, verbo, sujeto, objeto y adverbios modificativos.

2) Monosilábico, o aislador de raíces. Propio de una etapa muy primitiva del lenguaje hablado, como el chino o algunos idiomas de Guinea, que, por su pobreza de sonidos, recurre a la entonación para expresar con el mismo vocablo diferentes ideas.

3) Aislador de palabras. Por ejemplo, las denominadas lenguas malayo-polinesias, típicas por su sonoridad, abundancia de vocales, y escasez de consonantes. Con un necesario uso recurrente de los pronombres en razón de la poca diferenciación entre el nombre y el verbo.

4) Analíticas. Con abundante utilización de prefijos para poder expresar categorías o géneros. Los idiomas de los bantúes son exponente de esta categoría.

5) Aglutinantes, o subordinantes. Las lenguas del grupo uraloaltaico o turanio representan a esta clase, que se distingue por la señalada tendencia a la anteposición del genitivo y del adjetivo.

6) De flexión. Corresponde a los idiomas con estructura de mayor complejidad, los de las razas semita e indoeuropea, y son los que logran el más alto grado de perfección expresiva.

A su vez, de acuerdo con los estudios de algunos filólogos, se pueden diferenciar tres sub-grupos al interior de esta categoría: de flexión de raíces -lenguas semíticas-, con genitivo y adjetivo pospuestos; de flexión de palabras -grupo indoeuropeo-; y, por último, de flexión de grupos, al que quizá sea posible adscribir al georgiano y al vascuence. Sin embargo, y a pesar de la tipología señalada, por fuera de ella quedan otros grupos de lenguas imposibles de ser incluidos en los tipos propuestos; así sucede con los idiomas australianos, bosquimano, hotentote, nubio, drávida o dravidiano y demás.

El lenguaje y sus cuatro niveles de Saussure

En parte, el relativo fracaso de la Filología en brindar una explicación acabada y cabal al problema de las lenguas se debería a la existencia simultánea, en todo idioma y en cualquier momento de su proceso, de cuatro niveles o planos que no guardan relación alguna con la gramática. Éstos serían: el expresivo, el usual, el literario y el técnico.

A partir de la observación del recurso frecuente de los gestos, como modo de comunicación, entre las comunidades primitivas que superviven en el mundo moderno, cabe inferir que los primeros pueblos acudían en alta proporción a los gestos que, probablemente, deberían acompañar con sonidos, en busca de una mayor expresividad junto con un adecuado efecto en el otro, u otros, hacia la persona a quien iba dirigido el mensaje. Con el lógico desgaste de los sonidos, proveniente de una evolución en la manera de comunicación, estas expresiones acústicas comenzaron a integrar el acervo lingüístico.

En forma oral al principio, la Literatura cobra cuerpo creando un léxico particular en el que la palabra es’, al mismo tiempo, idea-síntesis y generadora de belleza, ya que se transforma su acepción, o bien el sentido e incluso el orden dentro de las expresiones.

Tiempo después, y con la fijación de trabajos ejercidos por los hombres en sus respectivas actividades, surge el nivel técnico. En este caso no se tiende a la ampliación o recreación de los vocablos sino que, por el contrario, se hace necesario limitarlos y definirlos de acuerdo con los usos y funciones laborales.

El lenguaje técnico, conciso y económico, se opone al expresivo, aun cuando procede del usual, y sus semejanzas con el literario sólo radican en la creación y establecimiento de nuevas voces, siempre de carácter específico. Toda lengua posee un alto grado de vivacidad y riqueza; las palabras que la conforman cumplen un ciclo -nacimiento, crecimiento, desarrollo, reproducción y muerte- que se realimenta constantemente del grupo social que la instrumenta. Las modificaciones y variaciones de los vocablos son parte del modo cultural propio de cada comunidad humana, influida a la vez por gran cantidad de otros factores: estadio de civilización, historia anterior, enclave geográfico, desarrollo económico y hasta creencias religiosas.

En la actualidad, y a partir de los estudios que a principios del presente siglo desarrolló en diversas obras y trabajos el francés Ferdinand de Saussure -en especial en su «Curso de lingüística general» dictado de 1906 a 1911 y editado sólo en forma póstuma a su autor-, una disciplina científica particular ha cobrado gran auge y creciente importancia. La Lingüística es la ciencia del lenguaje, éste es su objeto de estudio, pero e! mismo contiene aspectos múltiples, ya que lo enfoca como un todo y domina de tal manera el conjunto de aquellos aspectos que los convierte en un objeto propio.

La meta fundamental de la Lingüística es el estudio de la estructura y de la evolución del lenguaje humano en toda la complejidad de su función amiento y de sus realizaciones diversas. El análisis del lenguaje enmarcado en el contexto de las condiciones sociales en que funciona y evoluciona, entra en el campo de la Sociología, estudio científico de las sociedades. Hoy día se intenta elaborar una Sociolingüística.

FUENTE CONSULTADA: GRAN ENCICLOPEDIA UNIVERSAL-ESPASA CALPE

Expresiones en latin de uso diario o cotidiano

Expresiones en Latín de Uso Diario o Cotidiano

LATÍN: Lengua de la antigua Roma, perteneciente a la familia de lenguajes indoeuropeos. Fue el idioma del Imperio Romano que acompañé las conquistas, dando lugar al nacimiento de las lenguas romances. El latín sólo sobrevive hoy como idioma oficial del Vaticano. Sin embargo, muchos idiomas, entre ellos el español, que lo reconoce en los diccionarios de la Real Academia Española, usan expresiones latinas de manera repetida y a veces inadvertidamente. La siguiente es una lista no taxativa de expresiones latinas de uso formal, legal o común:

  • Ab initio: Desde el principio.
  • Ab intestato: Sin testamento.
  • Ab origine: Desde el origen o la fuente.
  • Ab ovo: Desde el huevo, figurativamente para indicar una narración que trata el asunto desde el principio o los orígenes. Lo contrario es in mediae res, relato que comienza en medio de los acontecimientos.
  • Ad astra per aspera: Hacia las estrellas a través de las dificultades.
  • Ad calendas grecas: Para las calendas griegas, un plazo que nunca ha de cumplirse.
  • Ad efesio: Con alusi6n a la Epístola de San Pablo a los Efesios, que por extensión define despropósito, disparate, extravagancia, fealdad.
  • Ad gloriarn: Trabajar por la gloria.
  • Ad hoc: Para un fin determinado.
  • Ad horninern: Argumento que se refiere a la persona, no a su posición.
  • Ad honoren: Por el honor, sin estipendio o pago.
  • Ad infiniturn: Hasta el fin. Infinible.
  • Ad interirn: Temporariamente.
  • Al libiturn: Sin restricciones, a voluntad, a elección.
  • Ad maiorem Dei gloriarn: Para mayor gloria de Dios, lema de la Orden los Jesuitas.
  • Ad nausettm: Que provoca náuseas, excesivamente repetido.
  • Ad referendurn: Que debe informarse, que debe elevarse para la firma.
  • Ad valorern: De acuerdo con el valor.
  • Agnus Dei: Cordero de Dios. Jesús. En español, se puede escribir agnusdei.
  • Alea jacta est: La suerte está echada. Frase asignada a Julio César (100-44de C.): cuando se toma una decisión luego de larga deliberación. Se usa como indicador de camino sin retorno.
  • Alma mater: Inspirador, motivador.
  • Alter ego: El otro yo. Mejor amigo/a.
  • Ante rneridiern: Antes del mediodía.
  • A posteriori: Después de. Por lo que viene después. Ascender del efecto a la causa.
  • A priori: Antes de. Por lo que precede. Descender de la causa al efecto.
  • Ars longa, vita brevis: El arte es largo, la vida breve. Frase de Hipócrates (460-357 a. de O), considerado el padre de la medicina.
  • Auditoriurn: Sala para reuniones, conciertos o actuaciones.
  • Bona fide: Buena fe.
  • Carpe diern: Aprovecha el día.
  • Casus belli: Acontecimiento que da motivo a una guerra.
  • Circa: Ocurrido en ese tiempo.
  • Cogito, ergo surn: Pienso, luego existo. Usada por René Descartes (1596— 1650), matemático, filósofo y científico francés.
  • Consurnrnaturn est: Todo ha terminado. Palabras de Jesús en la cruz, San Juan (19:30).
  • Corpus delicti: Cuerpo del delito.
  • Curriculum vitae: Hoja de vida.
  • Defacto: De hecho.
  • De gustibus et colon bus non est disputandurn: Sobre gustos y colores no disputar. Habitualmente se usa “sobre gustos no hay nada escrito”.
  • De jure: De derecho.
  • Delirium trernens: Enfermedad mental provocada por el alcoholismo.
  • De motu propio: De iniciativa propia
  • Deo gratias: Gracias a Dios.
  • Deo Volente: Dios mediante, Dios queriendo.
  • Dterninus vobiscurn: Dios está contigo.
  • Dtra lex, sedex: Dura es la ley, pero es la ley.
  • Errare hurnanurn est: Errar es humano.
  • Excelsior: Lo más alto, excelso.
  • Exempli gratia: Por ejemplo.
  • Ex libris: De la biblioteca de.
  • Ex nihilo, nihil: De nada, nada
  • Ex post facto: Derivado de lo que se hizo. Después del hecho.
  • Ex profeso: A propósito, con determinada intención.
  • Ex voto: Ofrendas que los fieles dedican a los santos, la Virgen o Dios.
  • Factoturn: Persona que se encarga de todos los menesteres. El que lo resuelve todo.
  • Fíat lux: Hágase la luz.
  • Flagrante delicto: Sorprendido en el momento de la ejecución del delito.
  • Gloria in excelsis Deo: Gloria a Dios en las alturas.
  • Grosso modo: Estimación en general, por aproximación.
  • Habeas corpus: Derecho de todo ciudadano, detenido o preso, a comparecer inmediata y públicamente ante un juez o tribunal.
  • Homo homini lupus: El hombre es el lobo del hombre. Frase adjudicada a Tito Plauto (254-184 a. de C), comediógrafo latino, y luego repetida por el filósofo inglés Thomas Hobbes (1588-1679) en su obra Leviathan, Leviatán, monstruo marino describe en el Libro de Job del Viejo Testamento.
  • Idem: Significa lo mismo o es lo mismo.
  • In absentia: En ausencia.
  • In extenso: Con todos los detalles y pormenores.
  • In extremis: En el momento de la muerte.
  • In  promptu: De improviso.
  • In secula seculorum: Por los siglos de los siglos.
  • In situ: En el lugar.
  • Lapsus lingue: Error de expresión.
  • Litis expensas: Costas de un pleito.
  • Memorandum: Textualmente, que debe tenerse en la memoria. Por extensión, nota escrita, texto en que se deja asentado algo.
  • Mens sana in corpone sano: Mente sana en cuerpo sano (Máxima de Juvend poeta satírico romano del siglo xx).
  • Modus operandi: Método habitual de actuar.
  • Modus vivendí: Forma o estilo de vida.
  • Mutatis mutandis: Cambiando lo que se debe cambiar.
  • Mutis: Mudar de lugar. Se usa en el teatro cuando el actor se retira de la esecena. Por extensión, el acto de retirarse y también, hacer mutis, callarse.
  • Nec plus ultra / Non plus ultra: No más allá. Los límites que no se puedesuperar. Según la leyenda, frase grabada por Hércules en los montes Abila
  • Nemine discrepante: Sin oposición, sin discordia, por unanimidad.
  • Nihil obstat: Nada se opone.
  • Nihil novi sub sole: Nada nuevo bajo el sol. Palabras del Eclesiastés (1:9).
  • Non sancta: De mal vivir.
  • Nune aut nunquam: Ahora o nunca.
  • Per capita: Por cabeza.
  • Per diem: Viático.
  • Per se: Por sí mismo.
  • Persona non grata: Persona no grata.
  • Post meridiem: Después del mediodía.
  • Post mortem Póstumo.
  • Prima facie: A primera vista.
  • Primus inter pares: Primero entre iguales.
  • Pro forma: Formalidad.
  • Pro rata: Prorrata. Repartición proporcional o que corresponde a cada uno.
  • Pro tempore: Temporariamente.
  • Qualis pater, talis filius: Tal padre, tal hijo. “De tal palo tal astilla”,
  • Quid divinum: Inspiración propia del genio.
  • Quid pro quo: Una cosa por otra equivalente. Tú me das, yo te doy.
  • Quorum: Número necesario para sesionar en cuerpos colegiados.
  • Rara avis: Pájaro raro, persona extraña, algo desusado. De un verso de Junal. La frase completa era Rara avis in terris.
  • Requiescat in pace: Descansa en paz.
  • Res non verba: Hechos, no palabras.
  • Roma locuta, causa finita: Cuando habla Roma, termina la causa. Se refiere una decisión inapelable del Vaticano.
  • Sancta sanctorum: Parte interior y más sagrada del templo. Por extensión, que para una persona es de especial aprecio. Lo muy reservado y misterioso.
  • Semperfidelis: Siempre fieles.
  • Sic: Así, de esta manera. Suele usarse entre paréntesis tras una palabra o expresión para indicar que así fue como se dijo aunque pudiera parecer o sea inexacta o errónea. Textual.
  • Sic transit gloria mundi: Así pasan las glorias mundanas.
  • Sine die: Indefinidamente. Sin fecha cierta en el futuro.
  • Sine qua non: Condición indispensable, sin la cual no.
  • Statu quo: Condiciones estables, las mismas, que no cambian.
  • Sui generis: Propias de uno, de un género o especie singular.
  • Summum: Lo sumo, máximo, altísimo, que no tiene superior.
  • Superavit: Mayores ingresos que gastos.
  • Tabula raía: Tabla rasa.
  • Testis unus, testis nullus: Adagio para indicar que un solo testimonio no es suficiente para la prueba.
  • Uítimatum: Resolución terminante y definitiva.
  • Urbi et Orbi: A la ciudad (Roma) y al mundo, palabras de la bendición del papa cuando se dirige al mundo entero. Por extensión, se usa como sinónimo, de a los cuatro vientos, para todos.
  • Ut supra: Como se indica más arriba.
  • Vademecum: Tratado, texto o libro que contiene información completa. Su traducción literal es anda, ven conmigo.
  • Vade retro: Se emplea para rechazar a uña persona y al mismísimo diablo. Vade retro, Satanás.
  • Verbi gratia: Verbigracia. Por ejemplo.
  • Versus: Oponente, contra quien se disputa.
  • Vicisversa: De manera opuesta, lo contrario.
  • Vox populi: La voz del pueblo, la opinión pública.
  • Vox populi, vox Dei: La voz del pueblo es la voz de Dios.

Ver: Expresiones Usadas en el libro Don Quijote de la Mancha

Fuente Consultada: Diccionario Insólito II de  Luis Melnik.

Los Caminos de Hierro de Los Crotos Anarquistas

Los caminos de hierro de los crotos anarquistas
Dr. Carlos Fos

Intentar divorciar las manifestaciones teatrales ácratas de sus concepciones pedagógicas es imposible. El discurso emergente de sus escuelas racionalistas potenciaba al arte como medio de expresión al servicio de la causa superior del socialismo no dogmático. Es en debate de las diferentes corrientes del pensamiento libertario donde hallaremos el papel trascendental que adjudicaban al teatro como vehículo de la revolución.

Los anarquistas clásicos discutían sobre el peso que debía otorgarse a la transmisión de conocimientos y a la espontaneidad. Lejos de aceptar la existencia de una fuerza innata, esencialmente perteneciente a los sectores populares, que guiaría la educación, muchos señalaban límites al carácter natural de los procesos educacionales. Carlos Malato (1935), en un trabajo escrito en 1887 y difundido en la Argentina, sostenía la diferencia entre instrucción y educación. Solamente la educación, adquisición de ideas y costumbres en continua modificación, debía inspirarse en la más amplia libertad. En tanto la instrucción, enseñanza de conocimientos útiles, pero áridos, supone un plan y un método que por atractivo no dejaría de ser autoritario.

logo anarquismo

Pero en otro párrafo del mismo trabajo, el autor postula que también la “verdadera educación” puede ser en alguna medida controlada, para que no resulte en transmisión de convencionalismos inútiles y de fórmulas aprendidas sistemáticamente, sino en libre desenvolvimiento de las aptitudes. Abogaba por la adaptación del alumno al medio social y por la corrección de conductas nocivas. “Hay que luchar por el enderezamiento de las propensiones peligrosas legadas por la herencia o más bien por desviación. […] porque hay que advertir que aún los defectos como son: orgullo, avaricia, cólera, pueden, orientados de cierto modo volverse en provecho de los individuos y de la sociedad entera” (Malato, 1935: 453).

Cada uno de los maestros de las escuelas o talleres racionalistas, de los obreros de los centros, círculos y sindicatos, de los entusiastas fundadores de bibliotecas y periódicos en zonas inesperadas, contribuyeron a la constitución de esta expresión ideológica. Y el teatro tuvo para ellos un papel vital como instrumento de propagación del ideal. Intelectualistas y anti-intelectualistas formaron cuadros filodramáticos y ofrecieron obras de elaboración propia o de autores cercanos a la causa. Con un sistema de recepción de crítica y producción que les pertenecía, generaron un espacio autónomo muy significante para su didáctica y muchas veces rudimentaria dramaturgia.


El formato del taller era funcional a la circulación del aprendizaje, entendido como construcción colectiva. Evitaba los rasgos más duros de la educación formal tradicional, como la división por grados o aún la distancia que propone arquitectónicamente el aula. La noción de micro-comunidad reemplazaba al grupo amorfo y al armado coercitivo propuesto desde la normatización estatal.

Asimismo, las divisiones no se perpetuaban en el tiempo y respondían a criterios de intereses de los alumnos. De esta forma, la repetición de contenidos alejados de los gustos e inquietudes del educando desaparecía en aras de un criterio más horizontal y participativo de la enseñanza. Las disciplinas artísticas, motor de los talleres, se veían beneficiadas por esta estructura y en sus producciones era perceptible el proceso enriquecedor gestado. La “pedagogía de lo deseado” expresaba el respeto del docente por su ocasional alumno. No se consideraba un depositario del saber único, encargado de transmitir verdades incuestionables. Como cultores del pensamiento crítico, que estimulaban y no sólo agitaban como vacía bandera, los anarquistas confiaban en el poder del cuestionamiento como agitador de ideas. En ese mar bravío de la creación artística los libertarios ponían su confianza como mecanismo ideal para la comunicación de sus ideas.

El 15 de agosto de 1909, el cuadro filodramático del taller-escuela inauguró una velada de discusión en el sindicato de cocheros con la breve pieza El hambre. El boletín del mes de septiembre del mismo año publicado por la sección La Plata del gremio de cocheros, se refiere al hecho:
“Damos la bienvenida a los alumnos de la escuelita ‘Sin dogmas’. En los debates promovidos por los sindicatos del puerto y del que los cocheros participamos, fuimos testigo de una obrita realizado por estos entusiastas jóvenes y niños. Cuando los nubarrones sombríos de la represión de los cosacos porteños rondan aún nuestras cabezas, inquietudes como la citada nos entregan un dejo de esperanza en la lucha que recién comienza. Casi sin aditamentos de vestuario ni escenografía, dieron una lección encomiable de voluntad y confianza en los ideales. Nuestra zona cuenta con prestigiosos núcleos culturales y nos alegramos que se sume éste que no levanta divisiones teóricas sino que pone el acento en la solidaridad como fuente de fortaleza. Un ejemplo que una vez más recibimos de los más pequeños y una demostración que sólo en el respeto por el otro construiremos el camino de la revolución verdadera”.

El proyecto educativo “Sin dogmas”, taller-escuela de Berisso, no sólo ha sido original por su concepción dentro del movimiento libertario americano, sino que se constituyó en una fuente de cuadros con descollante actuación en la costa de la provincia de Buenos Aires y el litoral santafesino, en primera instancia y con fuerte proyección a regiones de Latinoamérica luego.

Esta última actividad estuvo a cargo de acólitos, formados en el taller y con gran compromiso social. Enrique Marcens y Juan Godoy fueron alumnos de Roberto Plal y fundaron su propia biblioteca en Zárate. “Los pioneros de la libertad” inició sus actividades formalmente el 23 de abril de 1919 con una jornada en la que se sucedieron discursos, cantos y dos monólogos. Un mes más tarde lanzó su publicación, en un número dedicado a la formación del ácrata “sin dogmatismos ni revelaciones”. En un artículo intentaba explicar su posición teórica frente al proyecto verticalista de algunos gremios.


“El anarquismo forzosamente ha de trabajar por y para crearse una base económica en que apoyarse, cimentando su acción transformadora para alcanzar esas líneas fundamentales que han de servir de sustentáculo a todo el esquema que personifique su veracidad. El sindicalismo revolucionario no es sino el instrumento que el anarquismo vióse en la ineludible necesidad de forjar, a fin y efecto de salir de las regiones del pensamiento y entrar de lleno en las fases de su experimentación objetiva.

El sindicalismo revolucionario no se basta a sí mismo, ni teórica ni prácticamente, para la realización de la concepción ideal de plasmarse en una sociedad sin Estado.

El sindicalismo realizará algún día el hecho violento de la revolución social, y después de este hecho, el sindicalismo tendrá un papel importantísimo en la organización de la economía de la sociedad libertaria. Pero se puede afirmar que todas las realizaciones revolucionarias del presente y del futuro, infinitamente más que del sindicalismo, serán resultado de la espiritualidad insuflada en él por los libertarios. Sin el soplo o la impulsión espiritual de los ácratas, el sindicalismo no realizaría jamás ninguna gesta revolucionaria, y mucho menos la revolución social.

Pero si el sindicalismo no puede ser el ideal, ha de ir con él en concepto de brazo. No es menester una división entre anarquistas y sindicalistas, como no es menester una división entre el cerebro que piensa y el brazo que ejecuta. He aquí la misión de la anarquía. Sindicalistas todos para la lucha y anarquistas todos después de ella”.

No pudieron plasmar su deseo de crear una escuela, pero promovieron desde la biblioteca una nutrida actividad cultural. Marcens nos cuenta:

“Nuestro objetivo primero era establecernos en la zona y perdurar. Era un desafío importante porque no contábamos con el aval de ningún sindicato o federación y proveníamos de un mundo de ideas no aceptadas por la ortodoxia del movimiento. Pero no nos desanimamos. Dos obreros españoles nos ayudaron a construir un galpón para ampliar la capacidad de la biblioteca y dedicarlo, luego de ser apropiadamente decorado, a salón de debate y espacio dedicado a la poesía y al teatro. La discusión sobre la pureza en la dramaturgia empezaba en Buenos Aires y Rosario pero, fieles a nuestros principios, no tomamos partido y convertimos al centro en un rincón neutral. De hecho, con los primeros lectores, tomamos fragmentos de obras de Florencio Sánchez y las memorizamos con tanto entusiasmo como falta de estilo, e inauguramos los encuentros culturales con el talentoso escritor uruguayo. Lo hacíamos sin escenografía y a cara lavada, ya que pretendíamos que las palabras no perdieran su contundencia escondidas en artificios de cartón y madera. Gustó mucho y continuamente recibíamos pedidos para representar el popurrí y nos daban ideas para agregar nuevos textos o representar otros. Un ruso, Miguel Hochvov, nos acercó la poesía de su país con libros de Tolstoi y Chéjov que él mismo, junto a su hermano, habían traducido. Godoy se ocupaba más del periódico, que salía cuando juntábamos el dinero para el papel y la buena voluntad de algún centro o sindicato hermano para imprimirlo. Debo reconocer que los socialistas reformistas nos ayudaron en dos ocasiones, lo que generó disgusto en el seno del movimiento local. Pero habíamos golpeado todas las puertas y en todas había excusas, válidas o no. Debo decir que la velocidad de nuestros sueños superaba por mucho la capacidad de concretarlos”.

En 1920 la biblioteca fue sede de varios debates en torno a la crisis de representatividad de varios dirigentes de la F.O.R.A. local, acusados de acuerdistas. Las puertas estuvieron abiertas para las diferentes corrientes del pensamiento libertario y, si bien las discusiones no arribaron a síntesis superadoras, tuvieron picos de efervescencia nunca registrados en la zona. Dice Alberto Schilman, del gremio portuario:

“Para los que habíamos tenido militancia en el viejo continente, la sola idea de una autoridad omnipresente nos horrorizaba. Estábamos dispuestos a combatir este pensamiento que ganaba adeptos entre los delegados de base que concurrían a Buenos Aires a los seminarios de actualización teórica. La patronal y los partidos burgueses se reían de nuestras diferencias y utilizaban cada una de ellas como signo de debilidad para detener nuestra acción de reclamo, o para ganar voluntades por la dádiva y el soborno. La circulación de nuestros periódicos no era suficiente porque las requisas constantes de la policía y las dificultades de distribución entorpecían su llegada al obrero. Además, los que pensábamos que el ideal era para todos, nos encontrábamos con muchos compañeros criollos analfabetos. Por eso la invitación de la biblioteca fue fundamental. Algunos solíamos ir a leer los clásicos latinos (tenían una linda colección que incluía a Cicerón y a Suetonio) y a ver los espectáculos que ofrecían esporádicamente; otros se acercaron por primera vez a los libros. Ese galpón de paredes ennegrecidas y con orgullosas banderas negras y rojas sería el sitio adecuado para defender posiciones con la garra pero también con el respeto que merecíamos los anarquistas”.

Durante las discusiones se conformó un pequeño cuadro filodramático con lectores y compañeros de la biblioteca, y se escribieron tres breves monólogos que pusieron en escena en el galpón. Dice don Julio Milran, uno de estos lectores y actor amateur:

“Yo venía de participar en algunas obritas en Buenos Aires, incluso con los socialistas internacionales, porque mi primo militaba con ellos. Así que, vergüenza no tenía y en los años mozos mi voz sonaba bien, sin acento gringo; así todos me entendían porque no hablaba con modismos vulgares ni titubeaba. Además soy de escribir, por lo que me puse manos a la obra y redacté de un tirón el monólogo que titulé Anarcosindicalistas. Me parecía apropiado referirme al tema en medio de las trifulcas. He rescatado de mis papeles un fragmento.
Obrero: Divididos anarquistas y sindicalistas, nada haremos, como nada haría el pensamiento sin la acción y la acción sin el pensamiento. Piensen amigos, no nos separemos para el gusto del patrón. Enriquezcamos nuestra vida con el alimento de la solidaridad y la entrega que son la fuerza del ideal. Dicen que el sindicato no es nada. Se le niega valor y es el brazo del libertario. La verdadera agremiación es revolucionaria y asume la concepción ácrata de la vida. Por eso no estamos de acuerdo con los socialistas. Ellos hacen hombres que no creen en su personalidad y con su obra retardan el momento de la posesión integral de las prerrogativas sociales del hombre. Quien crea que su solución depende de otros o que defienda la organización estatal, es un esclavo. La virtud del anarcosindicalismo, puesto que tiene ideas propias, es relevar y sustituir los factores del capitalismo y de la burguesía. No nos equivoquemos de enemigo, hermanos. Usemos nuestra razón y demostrémosle al mundo que somos la luz que dará paso a una nueva humanidad, justa y sin clases. El capitalista nos acecha con sus partiditos políticos y sus trampas de miel. ¡Cuídate! No necesitas maestros ni curas que te marquen la senda, tu conciencia te guiará. Y seremos un río indomable que acabará victorioso en la mar. Si sacrificamos nuestra vida, la de hijos, esposas y hermanas en pos del ideal, no podemos rendirnos ahora. Con la fe en la razón y los ojos puestos en nuestros mártires, la anarquía y la libertad suprema son nuestro norte”.

En 1922, en una de sus últimas actividades antes de ser cerrada por la fuerza pública, la biblioteca “Los pioneros de la libertad” celebró el día del trabajador con dos jornadas dedicadas a la reflexión. Los discursos fueron acompañados de cantores locales que interpretaron temas de extracción libertaria. También se presentó un monólogo de creación colectiva declamado por José Ortiz, obrero ceramista. En el boletín publicado para el acto, se registraron algunos momentos de la citada pieza titulada Peligros reformistas.

“El clamor de los obreros estalló en gritos cuando Liborio se dirigió al escenario y comenzó a hablarles. Una cálida ola de esperanza iluminó los ojos de los proletarios fijos en su figura.

LIBORIO: Compañeros. Escucho que los dirigentes socialistas nos cuentan de las conquistas que consiguieron. Y yo les advierto sobre sus mentiras y las mentiras del sindicalismo reformista. Su error es imaginarse que, por etapas sucesivas, de pequeños provechos en conquistas secundarias, está con fuerzas para hacer la economía de una revolución y que estas victorias totalizadas llevarán a la transformación social.

Que las agrupaciones, organizaciones o partidos burgueses, inclusive los que se auto titulan más adelantados, coloquen su confianza en ese método de propaganda y de combate que se mueve dentro del marco de legalidad en curso y de instituciones que actúan al interior y dentro de límites de ese marco, ello se comprende y explica. Pero que ustedes, que desafiaron al vil patrón confiando en las ideas del anarcosindicalismo, lo hagan es intolerable. Los partidos burgueses creen o hacen creer en la perennidad del Estado y de la propiedad individual. No conciben que ése o aquélla puedan desaparecer y que la vida social pueda ser organizada sin el mantenimiento de la superestructura estatal.

Es por lo tanto natural que amplíen y multipliquen las reformas y que no les dediquen como límites extremos nada más que las fronteras trazadas por las necesidades de la dominación política: el Estado y de la explotación económica: el Capitalismo. Están dentro de su papel, cuando consienten, con las reformas, a hacer la parte del juego. En una palabra, el sindicato obrero nace como reformista pero nosotros compañeros lo transformaremos en anarquista y revolucionario. Por eso he sido golpeado casi hasta morir. Por el ideal y por todos ustedes”.

El sueño de la biblioteca murió aplastado por la represión unos meses después. Pero la lucha de los ex alumnos del taller escuela continuó. Oscar Fritzman y Jorge Spataro, dos jóvenes formados en la biblioteca, emprendieron un camino sin destino prefijado, salvo el de las luchas sociales. Dejaron el país y participaron con entusiasmo en diferentes proyectos del movimiento en Uruguay, Brasil y Venezuela. Con el espíritu de tolerancia y horizontalidad, aprendido en las largas charlas y clases interactivas del taller escuela, aportaban sus conocimientos y experiencias al servicio de las causas populares, sin interesarse por el sector político que motorizara cada expresión de resistencia en particular. Las zonas que visitaban estos acólitos ofrecían un auditorio potencial de criollos semianalfabetos y de inmigrantes, con un precario conocimiento del idioma castellano.

Además, contaban con poco tiempo y escaso dinero para invertir en actividades culturales. Para evitar la confusión que pudiera surgir en un público no entrenado, las piezas recurrían a situaciones cotidianas de lucha, con un criterio próximo-distal. Utilizaban fórmulas sencillas y la repetición como resorte de estructura dramática, para asegurar el objetivo didáctico y proselitista. La reiteración, en ocasiones exasperante en los dramas libertarios, aparecían en los temas, la fraseología y la elección de personajes identificables estereotipados, entre los que destacaban el esclarecido, emisor del mensaje y el oponente, vinculado a los sectores burgueses. Este maniqueísmo era resuelto en el final de la pieza con el triunfo real o moral del héroe ácrata, y la aparición de un joven o niño que tomaba la posta en la lucha.

En los cuadros filodramáticos de las organizaciones libertarias, especialmente en los surgidos en las escuelas del movimiento, hemos visto un esfuerzo colectivo de sacralización que exige del participante una apertura del espíritu y ofrece a cambio el control de sus propios medios de expresión. Estos aficionados, formados en el seno mismo de la masa anarquista, no trabajaban por dinero, sino por convicción ideológica, y ese fenómeno demuestra la comprensión que el problema del teatro estaba unido estrechamente al poder económico. El teatro burgués, determinado por la estructura económica, dependía del consumo. Su objetivo era cubrir la sala de espectadores, aún apelando a burdas obras de entretenimiento. Se trataba de una mercancía para vender, y su estructura estética estaba determinada por la demanda. El teatro libertario intentaba emanciparse de esta perversa lógica comercial para crear productos culturales determinados por el contenido social e ideológico.

Así, el teatro volvía a manos del pueblo como arma ideológica y cultural, y con una fuerte eficacia educadora. La escasez de medios en los cuadros filodramáticos deviene en una suerte de economía de puesta, con una escenografía básica y generalmente con vestuarios propios o elaborados en talleres de las escuelas racionalistas. Esta situación promueve maniobras de simplificación y de condensación, reduciéndose personajes, la línea argumental (que en ocasiones se lleva a un bosquejo) y los signos escénicos. En su pretensión de vehículo de principios básico utilizaba códigos ideológicos compartidos por buena parte de la concurrencia, lo que favorecía el éxito de los dramas. El monólogo fue utilizado por los libertarios porque requería de escasos elementos para su representación y al minimizar los recursos necesarios facilitaba su redacción.

He recogido cientos de estas piezas, muchas creadas en talleres especialmente pensados en las escuelas racionalistas existentes en el país, todas de breve duración por ser censuradas o destruidas por la represión de los sectores dominantes. Tenían predilección por las formas melodramáticas, que le daba un marco de espectacularidad especial a los discursos de los personajes, marcando exageradamente las situaciones de tensión, que surgían así amplificadas. Pero el melodrama y el drama social, de acuerdo a los procedimientos ibsenianos, exigía el esfuerzo de escribir y representar obras más largas.

Cuando hablamos de los sectores “intelectualistas” del movimiento, que aceptaban reproducir textos de autores no vinculados directamente con el anarquismo, (Zola, Ibsen, Chéjov o los locales González Pacheco o Sánchez, de pasado libertario), vemos que no presentan el inconveniente explicitado. Pero, cuando nos referimos a los “puristas”, que sólo acuerdan con los productos escénicos nacidos en sus propias filas, nos encontramos con otras realidades. En este dinámico sector libertario, donde primaban los pequeños círculos, los talleres-escuelas y las opciones militantes unipersonales, adaptar los textos a las condiciones que debían enfrentar fue un desafío, resuelto apelando al monólogo como propuesta.

Fritzman y Spataro, siguiendo la lógica del acólito, crearon dos círculos en Venezuela, donde representaron con militantes locales obras de tinte revolucionario llevadas de su experiencia en Argentina. Antes de avanzar en el trabajo es preciso aclarar la noción misma de acólito, brevemente en virtud de las exigencias del ensayo. Ante las persecuciones que fueron diezmando al movimiento y aún arrinconándolo ante la pasividad de supuestos partidos progresistas con representación parlamentaria como los socialistas, los ácratas desarrollaron estrategias para continuar con su labor propagandística. Para ello, recurrieron al solitario militante o a las parejas, que recorrían los inmensos y despoblados territorios siguiendo las vías férreas que los ingleses diseñaron para la extracción de los bienes primarios.

Los acólitos tuvieron un papel fundamental, ya que llevaron el ideal a parajes en los que la sindicalización era escasa. Con una formación teórica adecuada y fieles al espíritu de debate continuo del movimiento, a pesar de su aislamiento con los centros anarcosindicalistas más importantes, nunca tomaron posiciones autoritarias y facilitaron la circulación de las ideas básicas libertarias.
Con estos principios, un cuadro filodramático de escasa vida puso en el círculo “Claridad” de Caracas la pieza No desesperen, escrita por un respetado acólito, Isaac Berman. Allí un delegado ácrata se dirigía a los que compartían sus dolores y a aquellos que los explotaban.

“RAMON: Estoy aquí para debatir los pasos a seguir en la huelga. Tuve muchas presiones. Los dueños de los campos, los capitalistas terratenientes, atentaron contra mi vida y sus esbirros de la policía mataron al pobre Juan. No se puede razonar con el que blande el látigo y nos cree sus esclavos. Ellos hablan de la civilización que traen, de los adelantos que su presencia significa. Y sólo crean almacenes rústicos, en las que los obreros del hacha, debemos comprar con vales y a precios inalcanzables. Si el turco, que les hace de intermediario, quiso cambiar pieles valiosas por un kilo de azúcar. Se dan cuenta, compañeros. Un engaño tras otro. Pero claro son letrados, tienen la ley del dueño de su lado y se aprovechan de la ignorancia del pobre. Por eso les pido que se acerquen al círculo anarquista, allí aprenderán a leer o a profundizar lo que saben. Y el combate será también en otros campos. No le regalemos el territorio de la razón.

El conocimiento es un proceso que se identifica con sus fines: libertad y amor. Para realizar el deseo irresistible de libertad es necesario conocer, y para conocer es necesario amar. El conocimiento, la libertad y el amor no pueden ser concebidos sino en una relación recíproca. Estos tres términos son el lado de un triángulo que no podría existir sin los otros dos. Y como el amor es a un tiempo instrumento de conocimiento y de liberación, la poesía es amor e iluminación. La lectura los hará libres; aunque sean dependientes sus cuerpos, su espíritu no tendrá patrón. No renuncien a la belleza. Por más loco que me crean, aún en medio de la selva y perseguidos podemos conectarnos con esa belleza que nos rodea y con la crece en nuestro interior. Pertenecemos a un movimiento social contestatario y somos una opción de rebeldía ante el Estado y las instituciones jerarquizadas y despóticas inherentes al capitalismo.

Se puede constituir un modelo de organización asentado en prácticas colectivas e igualitarias y en relaciones de solidaridad y cooperación voluntaria, en resumen autogestionario, configurado por grupos auto-administrados, cooperantes y donde no tuviesen cabida el autoritarismo y la dominación. Ciertamente que esa organización voluntaria y no jerarquizada exige empeño personal, participación y conciencia, al contrario de las instituciones autoritarias que recurren a chantajes, propinas y fraudes. Por esa razón es más difícil y más tardía la creación y desarrollo de formas de organización cooperativas, incluso porque la resistencia a los cambios, la huella de los valores dominantes y la rutina tienden a apartarnos de modos de organización que implican un trabajo arduo y permanente de renovación y compromiso solidario. No aflojen, podemos y debemos dar una repuesta rotunda y ella será la organización en torno al ideal. Y no responderemos con violencia, porque eso espera, para exterminarnos y adocenar a los que sobrevivan. Lo haremos con el amor que surge de nuestra comunión de intereses, de nuestra humanidad plena, de nuestra libertad sin rejas teóricas”.

Perseguidos por las fuerzas policíacas de la zona, escaparon al área rural, donde continuaron con sus tareas de esparcir el ideal. Con suerte dispar y no pudiendo vincularse con los sindicatos locales, se trasladaron a Río de Janeiro. En esta ciudad, con una presencia ácrata visible, participaron en diferentes actos de resistencia, aunque no pusieron obras por razones idiomáticas. Fritzman decidió establecer residencia en Brasil, mientras que Spataro viajó a Montevideo. Nos cuenta Spataro:

“Después de miles de kilómetros, sólo pensaba en continuar la lucha. Ya habíamos intervenido en huelgas de portuarios, hombres del riel, de la alimentación, cosecheros, etcétera. Experimentamos una solidaridad que superaba las estrechas barreras de nuestro movimiento. Los oprimidos no reconocen banderas y si bien sabíamos que la anarquía era y es la única solución nunca practicamos sectarismos. Al aceptar la separación del alemán, busqué nuevas trincheras en Montevideo, ciudad que me recibió con alegría y desafíos renovados. En diferentes sindicatos y locales afines interpreté algunos monólogos que llevaba a cuestas, casi como una biblioteca ambulante”.

Fueron varios los unipersonales que presentó Spataro en la capital de Uruguay y en otras ciudades, como Salto. Estos trabajos dramáticos respetaban las reglas estéticas libertarias. Las bases de la perspectiva anarquista -tanto en términos generales, como en lo específicamente referido a lo artístico- no derivan de un modelo teórico que, una vez establecido por algún “maestro pensador”, quedaron determinados para siempre.

Se trata aquí de un cuerpo conceptual dinámico, cuyos creadores y seguidores han rehusado convertir en canon de obligatoria obediencia, pues siendo su esencia la libertad y el cambio mal podría avenirse con ello. Por tal motivo, no es sencillo -y hasta resultaría inaceptable para algunos- pretender enumerar los principios estéticos libertarios, más aún cuando ello significa suponer coincidencias plenas entre posturas ideológicas que han puntualizado sus diferencias tanto en la explicación y valoración del hecho artístico como en otros aspectos. No obstante, es posible intentar una presentación que subraye los elementos que unifican a las diversas teorías estéticas libertarias, ámbito donde quizás lo más difícil sea conciliar lo que sostiene el Anarquismo Individualista con lo que afirman las tendencias en pro de lo que cabe llamar el Anarquismo Social. Explicar estas diferencias excede los objetivos de este trabajo.

Sin embargo, para avanzar en la actividad de los acólitos como vehículos del ideal libertario, es necesario precisar si es posible descubrir una genuina estética del movimiento por encima de sus múltiples interpretaciones doctrinarias. La estética anarquista parte de considerar al arte como expresión indispensable en la vida de los pueblos y los individuos, en tanto se trata de una praxis que fusiona la imaginación con el trabajo -la actividad humana y humanizante por excelencia-. Es en su horizontalidad de criterios y en su multiplicidad de propuestas, que encontramos un rico y destacado material dramatúrgico. Spataro, junto a Incola Gargiulo y Armando Macchio, recuperaron un texto llamado Despertar, monólogo de creación colectiva y puesto a criterio de los militantes hacía unos meses atrás en la zona de San Lorenzo, Santa Fe. Decía un pasaje,

JUSTO: Nosotros sacrificamos por la idea nuestra tranquilidad, nuestra propia vida; nuestro bienestar, y ponemos en peligro nuestra libertad; nosotros no omitimos esfuerzo ni fatiga para sostener la lucha, sin esperar mas recompensa que la satisfacción de ver que la propaganda sigue adelante, que no muere.

¿Por qué los demás no cumplen con su deber desprendiéndose de algunas monedas con la frecuencia que sus circunstancias se los permitan y así acompañar el esfuerzo de transmitir la verdad? Dar dinero para el fomento de una causa superior como es la de la emancipación de la humanidad, implica un sacrificio menor que arriesgar la vida o la libertad, compañeros. Reflexionad y ayudad con constancia. No esperéis a que se os inste y se os vuelva a instar a prestar vuestra ayuda, porque eso hace sonreír a vuestros verdugos que al ver vuestra indiferencia y vuestra morosidad se sentirán tranquilos. ¿Qué pueden temer los verdugos de la humanidad de gentes que no saben desprenderse de unas cuantas monedas para sostener el sindicato que las defiende? En presencia del enemigo deberíamos todos los desheredados hacer prodigios de abnegación, de desprendimiento, de actividad, de valor, de solidaridad.

Si no lo hacemos así, no esperemos que se nos respete, renunciemos a ser libres. Por eso apoyen nuestros cuadros filodramáticos, que combaten contra la ignorancia desde el arte, un arte puro, sin búsqueda de la efímera fama, que anima al actor profesional. O preferirán a los escritores comerciales que se venden al mejor postor. Sepan que los autores de mentalidad burguesa han llevado a escena obras que podían ser motivo de regocijo para una clase privilegiada pero muy pocas veces se ha visto en ellos un gesto de rebeldía, ni un gesto de dolor para con los proletarios, para los que viven otra realidad diferente a la suya. Y como subsisten por el bolsillo burgués cuando hablan con cierta benevolencia de la clase obrera, lo hacen con un tono de compasión y paternalismo.”
Al regresar al país, Spataro tomó contacto con los grupos que operaban en el área de influencia de La Forestal. Rápidamente se reunió con Justo Steiner, un destacado militante integracionista, que lo recibió con regocijo. Antes de seguir, es indispensable detenernos un momento en el trabajo de Steiner.

Las huelgas portuarias en la zona del litoral afianzaron la camaradería en el movimiento y permitieron el crecimiento de círculos en el litoral cercano. De esta forma, aumentó la circulación de las ideas ácratas y en especial el nivel de concientización y capacidad de acción directa del movimiento. En 1924 se fundó la Biblioteca circulante “Eliseo Reclus”, que repitió experiencias europeas similares con gran suceso. Comenzó transitando el territorio de La Forestal con un carromato a cargo de Florencio Iñiguez y Rafael Molina, maestros españoles de inspiración ferrerista. Enrolados en la facción no purista del anarquismo local, el patrimonio original de la biblioteca se nutrió con clásicos de la literatura mundial y con escritos de Mijail Bakunin y Errico Malatesta. Poco a poco incorporaron la producción teatral de los cuadros filodramáticos que actuaban en los sindicatos y centros que visitaban. Justo Steiner se unió al proyecto unos meses después, con el deseo de profundizar su accionar y extenderlo hasta Rosario.

“Mi idea, al sumarme a la biblioteca, era aumentar drásticamente el número de ejemplares recurriendo a los que elaboraban con tanto empeño nuestros compañeros. Yo mismo había participado de algunas experiencias en tablados armados al calor de la lucha, intentando acercar al obrero los textos inmortales de Ibsen o las obritas que creábamos con amor y compromiso. Claro que se me puede argüir, la cantidad no implica forzosamente calidad. Si bien algunos compañeros conocían el arte de escribir por haber participado en los talleres de las escuelas nuevas, o por participar en los circuitos comerciales antes de convertirse al ideal. No seré yo quien rebata este criterio de supuesta falta de calidad en las obras, pero me gustaría que a la hora de juzgarlas no se olvidase algo tan obvio como que es difícil improvisar teatro”.

Nos encontraríamos, pues, no tanto con obras acabadas como con primeras aproximaciones a un género y a una forma nueva de hacer teatro. Aproximaciones a cargo, en muchos casos, de autores noveles que no pudieron gozar de la continuidad necesaria para poder consolidar su escritura. Y como intentos habría, en definitiva, que juzgarlas. Hay que añadir a lo anterior otro factor que creo que no ha sido lo suficientemente matizado a la hora de estudiar el teatro del período: no podemos olvidar que una parte de estas obras frustradas nacieron al calor del empuje revolucionario que los anarquistas promovieron en todos los terrenos durante los conflictos obreros. Y libertarios fueron, igualmente, algunos de los autores que las escribieron. Este hecho plantea la necesidad de profundizar en la estética y en la teoría teatral anarquista. Profundización que, para el teatro argentino, está todavía lejos de haberse alcanzado pese a aportaciones de algunos investigadores en los últimos años. Parece, con todo, que los anarquistas primaron sobre la perfección formal el valor propagandístico del arte (y del teatro), entendiendo la propaganda como no circunscrita al terreno de lo político, sino como difusión de concepciones alternativas a la ideología y la cultura; en definitiva, a la visión del mundo imperante.

Como resultado de este desequilibrio, podemos acercar algunas conclusiones parciales. Si nos preguntáramos ahora sobre el valor efectivo de la propuesta dramática libertaria, la respuesta podría ser muy variada. Parece indudable que la mayor parte de la producción literaria y artística de los anarquistas no ha alcanzado una plenitud formal, en el sentido comúnmente aceptado por la crítica. No cabe duda de que el estilo de muchas de aquellas obras resulta torpe y malogrado; pero es igualmente indudable que, a pesar de sus imperfecciones, esos poemas, esos dibujos, se animan con un cierto vigor original; un soplo de grandeza parece brotar de su generosa fe y entusiasmo revolucionario.

Y en lo que se refiere a su efectividad como arma contra la tiranía, es posible esto que se encuentre en su propia existencia en cuanto testimonio de la rebeldía humana contra la opresión y la injusticia.
Steiner logra su propósito de convertir la biblioteca circulante en un recurso legitimado por el anarcosindicalismo de la región, y su inserción en la vida cultural del movimiento es registrado por varios periódicos libertarios. En 1926, ya contaba con más de ciento veinte piezas y monólogos de diferente origen y estética pero, que según el criterio de clasificación, resistían el apelativo de revolucionarias. Armando Ricci, colaborador de Steiner en este período nos narra:

“Mi tarea era acercarme a los círculos y centros a buscar material de producción propia. Un paisano burgués de apellido Matiori había instalado una fábrica de lácteos en San José. El queso trebolgiano –imitación del reggiano italiano– salía de esa empresa. Entre sus obreros surgió un movimiento reivindicativo y crearon un círculo. Fui a hablar en una de sus reuniones. Bajé del tren y me indicaron que estaban congregados cerca del boliche en un galponcito. En mitad del camino ya escuchaba los cánticos en piamontés que partían de ese lugar. El coro exclamaba: Qui nel popolo noi siamo uniti / noi vogliamo la federezzione / non vogliamo piú, non vogliamo piú… Los obreros habían declarado la huelga y uno de los que más se destacó de ese plantel de trabajadores fue Emilio Boroni, obrero rural que, años después, integró las brigadas internacionales en España e integró las filas de C.N.T. También Pedro Riutti, que tenía un pasado de actor profesional en Turín. Él compuso un monólogo que llamó Leche agria y que recitó con declamación perfecta en más de una ocasión, que agregué con gusto a la Eliseo Reclus. Porque debo decir por mi experiencia que don Justo era muy amplio y aceptaba obras que otros despreciaban porque eran de corte cómico. Él seguía el consejo de los dirigentes que en España no discriminaban el tenor de las piezas y no caía en la tontería de preferir dramas, porque la revolución debe ser acompañada por la alegría”.

Steiner, luego de padecer la cárcel, decidió mudarse a Rosario e integró diversos centros de la ciudad vinculados al gremio portuario. Nunca cejó en su empeño de fundar una nueva biblioteca, ya que aún contaba con los libros de su anterior proyecto. Las dificultades por las que atravesaba el anarcosindicalismo, acorralado por las fuerzas patronales, pospusieron cualquier iniciativa. En julio de 1929, con un país en efervescencia política ante la inminente crisis mundial del capitalismo y la inacción del yrigoyenismo, Steiner inauguró la biblioteca “Ríos de verdad” en un precario galpón donado por los hermanos Sáenz, obreros tipógrafos de origen español. Una colecta que habían realizado los meses previos le permitió a don Justo conseguir doscientos títulos más, de cierto eclecticismo poético.

En esta oportunidad primaban las obras de escritores clásicos ingleses e italianos y colecciones de periódicos libertarios de Buenos Aires. La inauguración formal tuvo lugar el 15 de julio de 1929 y las palabras de ocasión fueron seguidas de un monólogo de ribetes melodramáticos titulado, según consta en el libelo de propaganda, Tormenta de huelgas. Ignacio Pratman, joven militante del gremio panadero, recuerda ese suceso:

“Las cosas se habían puesto difíciles para nosotros. Los gremios estaban intervenidos por burócratas designados por el gobierno, en componendas con los sindicalistas entreguistas. Muchos compañeros sufrían la privación de su libertad y la angustia crecía al desconocer su paradero. Algunos hacheros habían sido colgados cerca de las picadas en el monte. Tratábamos de coordinar esfuerzos para mantener la unidad y en especial para que los recién llegados a la lucha, que carecían de instrucción, no fueran ganados por el desánimo. Todo esto pinta la situación y enaltece aún más la decisión de don Justo de fundar una biblioteca y crear un taller de redacción. Cuando el sufrimiento y la represión crecían, cuando la desesperanza aumentaba, don Justo creyó que era momento para leer. Y lo creía porque nos inculcaba con paciencia de docente, que sólo con nuestro espíritu enriquecido por el saber y el arte podríamos encarar el combate. Para él no había arma que se asemejase a la pluma de Tólstoi o a un poema de un libertario anónimo. Yo participé activamente en la recolección de libros y en el taller. Desde niño había escrito, con mis limitaciones, y quería hacerlo mejor. Don Justo consiguió un maestro con experiencia en las escuelas racionalistas y gracias a sus enseñanzas terminé una obrita que había empezado dos años antes. Teníamos la intención de crear un cuadro filodramático, pero no tuvimos el número suficientes de adeptos a la idea. Con la ayuda de otros centros, logramos interpretar en la biblioteca varias obras en beneficio de los familiares de los presos políticos. Las funciones eran los sábados a la noche. Esas obras eran de contenido social (el preso no se doblegaba, era torturado y prefería morir antes que delatar). Mi primo se encargaba de organizar a ese conjunto heterogéneo conformado para el acto y hacía de apuntador detrás de los cajones. Los que actuaban eran albañiles, panaderos, portuarios, un carpintero que ayudaba en los tablados y mi tía que era planchadora. Pero antes de empezar la obra de teatro, alguien tocaba el piano y otro cantaba Hijos del pueblo. También se leían versos sueltos y fragmentos de novelas y cuentos. En esa biblioteca leí el Yo acuso de Zola y La madre de Gorki. Steiner sólo protestaba porque no podíamos conseguir una imprenta, que nos hubiera permitido aumentar el patrimonio con producción propia. Pero salvo estas protestas al viento, siempre lo encontrábamos con una sonrisa y el abrazo protector. Yo lo imaginaba mayor cuando sólo tenía doce años más. Pero su figura se agigantaba, nunca cansada, siempre alentando, aún en la cárcel. Y tenía una linda voz que usó en varias obritas y en monólogos, especialmente en uno en el que parodiaba a un burgués italiano que abusaba de los obreros. Nos divertía mucho dándonos respiro en la tensión continua en que vivíamos. Claro que no era el entretenimiento vacío de los burdeles del centro. Siempre agregaba frases de Malatesta que adaptaba al ritmo de comedia para que, aún riéndonos, los conocimientos teóricos se afianzaran. Una vez cayó el cabo Gómez de la policía provincial, sobrino de uno de los viejos militantes socialistas de Casilda. Venía para la requisa pero se quedó a la función y no paraba de reír. Satisfecho felicitó a don Justo y volvió a la comisaría como había llegado”.

En el proyecto de la biblioteca “Ríos de verdad”, Spataro tuvo un papel destacado al formar el cuadro filodramático de niños, único en la zona. Compartió textos recogidos en sus viajes, que enriquecieron los fondos patrimoniales y que lamentablemente se perdieron al ser quemado el predio donde funcionaba este centro cultural. Spataro continuó recorriendo el país a través de los ríos de metal del ferrocarril.

En 1936 participó de la Guerra Civil Española, siendo herido de cierta gravedad. Nunca abandonó su creencia en los principios ácratas y mantuvo su función propagandística fundando nuevas bibliotecas y centros al regresar a Sudamérica en 1944. Colaboraba con una biblioteca popular con más de noventa años de edad, cuando la muerte lo sorprendió a fines de la década del ochenta.. Dijimos que los militantes trashumantes cumplieron un rol importantísimo en la difusión de las ideas anarquistas, recorriendo extensas porciones del territorio nacional y entrando en contacto con obreros y trabajadores rurales que desconocían los rudimentos sobre los que se sustenta la vida sindical.

Y los crotos libertarios se destacan, especialmente desde los años treinta, cuando el movimiento había sufrido una pérdida notable de militantes por las represiones padecidas y la aparición de otras ofertas políticas más moderadas. Nacidos como extensiones de las vías, su actividad no se limitó a la simple propaganda, ya que algunos descollaron como músicos, artistas y titiriteros itinerantes y otros sembraron la semilla de bibliotecas que aún perduran en pueblos que los han olvidado. Uno de estos tozudos del riel fue Antonio Ligurio, un italiano linotipista, que tomó las viadas en la segunda mitad de los años veinte.

Nos cuenta: “Luego de participar en diversas acciones directas y fundar círculos en el Gran Buenos Aires, decidí que el camino a seguir era otro. Los jóvenes no se acercaban tan asiduamente a las actividades culturales que proponíamos y la represión policial había mermado el clima de esperanza que siempre nos había caracterizado. Un genovés, que se había convertido en croto unos años antes, me convenció de que este sendero era el más apropiado para continuar la lucha. Así que me lancé a una vida sin tierra firme, marcada por los trenes y con los vagones y estaciones como hogar efímero. De esta forma, crucé de norte a sur y de este a oeste la zona pampeana con mi mono lleno de libelos, periódicos y libros. Aprendí el arte de narrar y lo hacía en los playones de las estaciones de mayor porte, contando historias de libertad, solidaridad y confianza en el ser humano que recopilaba o escribía”.

Alfonso Nuñez, un español maestro racionalista, también eligió la vida libre del croto. De su entusiasmo y dura labor docente, surgieron al menos cuatro bibliotecas en el cercano litoral santafesino. Dice, con una energía que sorprende a sus noventa y cinco años: “Ser croto me emparentó con el humilde que se acurruca en los pisos de los vagones abrazado a su arpillera como único abrigo. Con ellos aprendí la destreza de convertir una lata descartada en tenedores y ollitas. Cuando lo deseaba me apeaba del tren y trabajaba en una chacra, usando el dinero del jornal para reponer las raciones de comida y comprar algún libro en los pueblos más grandes. La libertad que pregonábamos en las trincheras de las huelgas urbanas, la viví en esas noches estrelladas, frías, donde la compañía se limitaba a un perro. También aprendí de la generosidad de un plato divido entre seis y de la carrera a campo traviesa con el producto expropiado de huevos o pollos.”

Los crotos generaron un argot particular, que fue enriqueciéndose con los años y regionalismos incorporados. Y este idiolecto careció de ideologías. Debemos apartarnos de la visión nostálgica que cristaliza al croto, y particularmente al ácrata, como a un héroe romántico, sin profundidad en su análisis. Esta epidérmica posición es funcional a los sectores conservadores que han invisibilizado la tarea del movimiento anarquista y sus ideales más puros, así como su propuesta cultural y artística, sesgada por la historiografía oficial. La actividad de los crotos libertarios se fue diluyendo cualitativa y cuantitativamente desde fines de 1930. Si bien la concepción de libertad experimentada por los trabajadores golondrinas siguió a lo largo de por lo menos dos décadas relacionándola con el ideario ácrata, esta percepción es errónea.

Se han hallado testimonios orales y documentos que muestran cierta hibridación de los antiguos principios libertarios con concepciones propios o con ideas provenientes de nuevos emergentes sociales y políticos de nuestra historia. Uno de los desafíos de la investigación que me he propuesto es armar con el material recogido, basado en miles de testimonios orales y escritos, un pequeño glosario croto-libertario y un registro de las piezas teatrales, cuentos y material pedagógico que utilizaron. Hemos consultado la tarea de otros investigadores para hacer más completo este marco. Como una breve muestra de esta forma especial de comunicación dejo este breve glosario.

Bagayera. Bolsa pequeña en la que se lleva el bandolión, algún plato, cuchara, jarra yerba y comestibles mínimos.
Bandolión. Lata de aceite, cuadrada, de 5 o 10 litros, que se corta de lado y sirve para cocinar.
Bullone fato. Asunto terminado.
Catango. Empleado de estación ferroviaria. Gusano que vive debajo de la bosta.
Cerdo. Chacarero rico.
Changa solidaria. Donación de uno o dos días de trabajo de los ocupados en cosechas u otras actividades, a los recién llegados que carecen de posibilidades de colocación. Una versión reducida fue «el barato»: la donación de una o dos horas de trabajo.
Chapón. Pederasta.
Croto. Linyera, caminante, hombre que va andando.
Culo largo. Puestero de estancia o peón mensual de a caballo.
Curva. Gallina.
Dar el te. Dar una paliza; dar un castigo que puede terminar en la muerte.
Engrasar los rieles. Morir bajo las ruedas del tren. También puede decirse “Engrasar las vías”.
Hacer la católica. Pedir de puerta en puerta. También puede utilizarse «Batir la Católica» o “Isabel la Católica”.
Hacer una farmacia. Robar en una cocina.
Hacer galopiar la pera. Comer demasiado rápido.
Hacer mate italiano. Calentarse el trasero cerca del fuego.
Juan Figura. Vigilante, policía.
Las Tres Marías. Pan, carne y yerba.
Maranfio. Puchero, cocido, guiso improvisado.
Mono. Atado de ropa que se arma descosiendo las costuras de una bolsa de trigo o con un trozo de lienzo. Se coloca la ropa en diagonal (para que no se arrugue); se atan las puntas del cuadrado que quedan en la diagonal opuesta a la ropa y luego las dos puntas restantes. Y se cuelga al hombro.
Pasado de mono. Loco, chiflado, lunático.
Pedernera. Borracho.
Pique. Trabajo.
Porcacha. Mujer joven de las chacras.
Porcachona. La esposa del chacarero.
Ranchada. Lugar donde se duerme al raso; por extensión, todo lugar en donde se acampe en derredor de un fogón.
Tartago. Mate. También se usa la palabra “verdes”.
Trabajar el cerdo. Robarle a un chacarero poderoso o con dinero.
Viada. Tiempo que transcurre en la vida del croto; es la vida en las vías.

En cuanto a monólogos y dramas breves, muchos crotos llevaban textos de un anarquista titiritero trashumante llamado Sansiez, que con diversos nombres se repitió en la zona dominada por La Forestal. Decía un fragmento:

“Sinomiento: He recorrido muchos kilómetros y visto los horrores que sufre nuestro pueblo. Y estos horrores provocados por los patrones y sus lacayos no cesarán hasta que el pobre reconozca su derecho a vivir dignamente. La ignorancia es el mal que atraviesa nuestra tierra y se abate sobre el obrero con la contundencia de un golpe de machete.

Si no sabe siquiera leer y escribir nunca podrá defenderse apropiadamente, seguirá siendo cordero de sacrificio para los opresores. Los libros son los mejores amigos del proletario, los verdaderos maestros de la libertad. Pero no alcanza con cualquier libro o con escuelas que el mismo dueño construye. Porque inevitablemente pasarán de una esclavitud a otra, en la que instrucción para la obediencia se convertirá en rectora.

Compañeros, nunca les mentí porque la mentira es aliada de la ignorancia, es mancha en la honra de los hombres, y no hago hoy. Entiendan que ha llegado la era de los cambios reales y estos cambios deben estar en sus manos. Pero no es posible que una revolución se construya en la intuición, debe ser cimentada en el conocimiento. Ustedes deben lanzarse a la aventura de ese verdadero conocimiento; súmense a los talleres escuelas, busquen lecturas apropiadas, no acepten verdades consagradas que no pueden explicarse por el proceso de la razón. La humanidad no requiere de más cadenas, pide a gritos martillos que las destruyan.

El doctor Sinomiento estará a su lado, no como conductor, sino como compañero de esta lucha  contra la oscuridad de la ignorancia” .

 Pero sus interminables esfuerzos, más allá de persecuciones y asesinatos, aún registran productos culturales en muchos parajes del país.
El ejercicio de la memoria para no negarlos una vez más es mi compromiso.

Bibliografía

Abad de Santillán, Diego, El movimiento anarquista argentino desde sus comienzos hasta 1910, Buenos Aires, Argonauta, 1930.
——, La FORA (1933): Ideología y trayectoria, Buenos Aires, Proyección, 1971.
Andreu, Jean (y otros), Anarkos, literaturas libertarias de América del sur, 1900, Buenos Aires, Corregidor, 1990.
Aricó, José, La hipótesis de Justo. Escritos sobre el socialismo en América Latina, Buenos Aires, Sudamericana, 1999.
Barrancos, Dora, Anarquismo, educación y costumbres en la Argentina de principios de siglo, Buenos Aires, Contrapunto, 1990.
——, Educación, cultura y trabajadores (1890-1930), Buenos Aires, CEAL, 1991.
Fos, Carlos, Cuadernos proletarios. Ed. Universitarias, México, 1997
García, Víctor, La internacional obrera. Júcar, Madrid, 1977
Kropotkine, Pierre, El anarquismo, Las prisiones, El salariado, La moral anarquista. Más sobre la moral, Ediciones Vértice, Caracas 1972
López Arango, Emilio. El anarquismo en el movimiento obrero, Ediciones Cosmos, Barcelona, 1925
Malatesta, Errico, L’Anarchia, “La Rivolta”, Ragusa, 1969
Marianetti, Benito, Semblanzas y narraciones. s/f. Ediciones Anteo
Nettlau, Max: Miguel Bakunin, la Internacional y la Alianza en España (1868-1873), Ed.La Protesta, Buenos Aires, 1927.
——————–: Contribución a la bibliografía anarquista de América Latina hasta 1914, en Certamen Internacional de La Protesta, Ed. La Protesta, Buenos Aires, 1928.

Otro Trabajo Del Dr. Carlos Fos:  El Purismo Libertario En La Producción Dramatúrgico