Concepto de Americanismo en la Lengua o Idioma: Ejemplos
Concepto de Americanismo en la Lengua:Ejemplos
AMERICANISMO. La influencia que ejercen en la lengua española los países americanos es fundamental para el conocimiento y estudio de la evolución del idioma común.
América se incorporó a la cultura occidental a través de la imperios organizados.
Derrumbadas esas organizaciones políticas por el brazo pujante de los conquistadores, el idioma español o castellano fue sustituyendo a las lenguas indígenas y se convirtió en el instrumento de expresión culta y literaria de la población en la parte del continente que recibió la influencia de la cultura hispánica.
Los siglos que siguieron al descubrimiento y a la conquista fueron de afianzamiento del espíritu español en esta parte del mundo, tanto en lo político como en lo religioso y cultural, hasta llegar a la época de la Independencia.
Al verse libres, los nuevos pueblos se encontraron con un instrumento de unificación: el idioma, que fue y es el nexo más fuerte que vincula a las naciones de origen hispánico entre sí y que las hace partícipes de todas las formas de la cultura moderna a través del idioma español.
Del lenguaje que llevaron a América los conquistadores y colonizadores, quedaron numerosos vocablos y formas verbales que en España suelen tildarse de arcaísmos, como lo ha señalado con autoridad el filólogo Amado Alonso.
Sobre todo en la lengua popular, sobreviven infinidad de voces y giros de origen hispánico, hoy desterrados del léxico oficial.
Agüelo por abuelo; onde, por donde; rempujón, por empujón; nenguno por ninguno; emprestar, por prestar; cuantimás, por cuanto más, etc., son algunas de las muchas formas léxicas que corren por diversos países de América en boca del pueblo y que pasan a obras literarias que reflejan ambientes populares.
La Influencia es Recíproca.
e América ingresaron miles de voces en el Diccionario de la Real Academia Española, con el aditamento de americanismos.
El americanismo es un giro propio de alguno de los países hispanoamericanos o de todos a la vez y que no se utiliza en España.
En el diccionario oficial estas voces o giros figuran siempre con la abreviatura que señala su origen continental, o bien que indica el país de donde la palabra procede.
Así, las palabras de origen argentino son argentinismos, las procedentes de México, mexicanismos, las oriundas de Chile, chilenismos, etc.
En las relaciones que Cristóbal Colón hizo de sus viajes, menciona por primera vez palabras de origen americano en un documento de la historia de España.
Colón emplea los términos maíz y cacique, y poco después el gramático Antonio de Nebrija cita canoa, una de las primeras voces americanas que tomaron carta de ciudadanía en el lenguaje español.
México, Perú, Uruguay, Caracas, Boyacá, Guayaquil y otros nombres de países y de ciudades pertenecen a las lenguas indígenas que dieron algunas palabras a la española.
Entre estas palabras figura chocolate, que en mexicano antiguo era chocolatl, y la vasija en que se tomaba se llamaba xicalli, que en español es jicara.
Las peculiaridades lingüísticas del español hablado en América se manifiestan de diversas formas según los países, pero predomina un denominador común en ciertas formas de la fonética.
El seseo, o sea la pronunciación de la c y la z como s, es privativo de toda el área hispanoamericana; el voseo, que es el empleo de la palabra vos en lugar de tú (segunda persona de plural en vez de singular), es un fenómeno verbal con asiento exclusivo en la zona del Río de la Plata.
Otra de las características del español de América es el yeísmo, que consiste en dar a la ll el sonido de una y pronunciada como j francesa y decir, verbigracia, siya, por silla, y Cayao por Callao.
Las personas cultas huyen de esta forma viciosa.
La escasa cultura de algunos núcleos de población americana y la persistencia de formas arcaicas favorecieron en diversas zonas el predominio de los términos locales, y dieron nacimiento a literaturas regionales con un lenguaje que precisa vocabularios explicativos para ser comprendido.
Pero el español hablado en América, visto en conjunto, ofrece un interesante proceso de evolución y aporta términos a la lengua común que contribuyen a su enriquecimiento.
El ingreso de términos americanos en el cuerpo del Diccionario de la Real Academia Española fue y todavía es motivo de controversias.
Hay quienes opinan que todas las voces de origen americano debieran ingresar en el léxico oficial, y hay los que sostienen que el diccionario, por su seriedad y su criterio seleccionador y orientador, sólo ha de admitir aquellos términos y giros consagrados como formas cultas del idioma a través del uso oral y escrito.
El término surgido en el mundo americano es parte del idioma común, y su importancia está acrecentada por el número de hispanos que lo usan como vehículo de expresión de una sociedad que se renueva y progresa constantemente.
Muchos son los autores y especialistas que han abordado el tema de las relaciones idiomáticas entre España y América, en un verdadero afán por contribuir al enriquecimiento del habla común.
En primer término, Andrés Bello y Rufino J. Cuervo, dos eximios maestros americanos, quienes en el siglo pasado trataron los problemas del idioma con verdadera categoría científica.
Figuran luego Augusto Malaret, Tobías Garzón, Amado Alonso, Américo Castro, Lisandro Segovia, Félix Ramos Duarte, José Toribio Medina, Miguel Luis Amunátegui Reyes, Pedro Henríquez Ureña, Rodolfo Ragucci, Avelino Herrero Mayor y otros muchos autores americanos y españoles, todos los cuales han tocado de algún modo el tema de los americanismos dentro del cuerpo general del idioma español.
Fuente Consultada: Enciclopedia Ilustrada CUMBRE Editorial CUMBRE S.A. Tomo 5 Entrada El Americanismo
Temas Relacionados
• La Lengua y el lenguaje Latin Romances Germanicas Origen
• Lenguas eslavas y romanicas El Latin Lengua y lenguaje Origen
• Concepto de Americanismo en la Lengua o Idioma
• Idiomas Oficiales de Cada Pais del Mundo
• Expresiones Populares de Don Quijote de la Mancha
• Lenguaje Oral y Escrito Vocales y Consonantes Sonidos y Letras
• Lenguas Germanicas Lenguas Eslavas Lenguas Romanicas
• Glosolalia El Don de las Lenguas Hablar en Idiomas Desconocido
• Historia del Origen Del Latin
• Historia, Origen, Objetivos del Idioma Esperanto
• Las lenguas románicas o romances Proverbios Populares
• Citas sobre la Palabra,Hablar y Reflexionar
Enlace Externo:• Historia de las lenguas del mundo